关于第二语言习得的4个问题怎样看语言的任意性和象似性(理据性)?语言和言语的区分对于汉语教学有什么意义?语言的特点对于我们开展汉语教学有什么启示?你认为作为一名合格的对外汉

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 12:03:01
关于第二语言习得的4个问题怎样看语言的任意性和象似性(理据性)?语言和言语的区分对于汉语教学有什么意义?语言的特点对于我们开展汉语教学有什么启示?你认为作为一名合格的对外汉

关于第二语言习得的4个问题怎样看语言的任意性和象似性(理据性)?语言和言语的区分对于汉语教学有什么意义?语言的特点对于我们开展汉语教学有什么启示?你认为作为一名合格的对外汉
关于第二语言习得的4个问题
怎样看语言的任意性和象似性(理据性)?
语言和言语的区分对于汉语教学有什么意义?
语言的特点对于我们开展汉语教学有什么启示?
你认为作为一名合格的对外汉语教师应具备哪些方面的知识和能力?
要有自己的观点.要全面.不要抄书!
明天中午之前给答案.
谢谢!
快点来人告诉我一下啊
谢谢

关于第二语言习得的4个问题怎样看语言的任意性和象似性(理据性)?语言和言语的区分对于汉语教学有什么意义?语言的特点对于我们开展汉语教学有什么启示?你认为作为一名合格的对外汉
怎样看语言的任意性和象似性
语言的任意性是指:指称与所指之间没有必然的联系,通俗点讲,就是一个词语与这个词语所指的实物之间是随意的.比如说,我们把狗这种动物叫做“狗”.“狗”这个词和狗这种动物是没有必然联系的,只是一种代号而已.
但有的人对这种任意性产生质疑,根据他们的说法,象声词(如“汪汪”)和狗叫声之间就有着很大的相似性.由此推出语言的相似性.
但是,如果我们想想,狗叫声在英语里是"wow",和我们的“汪汪”就很不一样.如果语言真的是相似性的话,那么在各种语言里应该是一样的了,这是很不可能的.
语言和言语的区分对于汉语教学有什么意义?
http://www.udoc.cn/Html/2006/032/showInfo_23245_1.html
语言的特点对于我们开展汉语教学有什么启示?
语言是符号系统,是以语音为物质外壳,以语义为意义内容的,音义结合的词汇建筑材料和语法组织规律的体系.语言是一种社会现象,是人类最重要的交际工具,是进行思维和传递信息的工具,是人类保存认识成果的载体.语言具有稳固性和民族性.
语言是人类的创造,只有人类有真正的语言.许多动物也能够发出声音来表示自己的感情或者在群体中传递信息.但是这都只是一些固定的程式, 不能随机变化.只有人类才会把无意义的语音按照各种方式组合起来,成为有意义的语素,再把为数众多的语素按照各种方式组合成话语,用无穷变化的形式来表示变化无穷的意义.
人类创造了语言之后又创造了文字.文字是语言的视觉形式.文字突破了口语所受空间和时间的限制,能够发挥更大的作用.
语言和文字是人类自己创造的,可是在语言文字的神奇作用面前,人们又把它当做神物崇拜起来.他们用语言来祝福,用语言来诅咒.他们选用吉利的字眼做自己的名字,做城市的名字,做器物和店铺的名字.他们甚至相信一个人的名字跟人身祸福相连,因而名字要避讳.皇帝的名字、长官的名字、祖宗和长辈的名字不能叫,一般人也都在“名”之外取一个“号”,彼此不称名而称号.在后世,认为这是礼貌;在远古,这是人身保护.现代各地口语里也常常有些词语起源于避讳;不久以前,很多行业有各自的避讳字眼.从前有些人家,因为小孩儿不懂得避讳,在堂屋里贴一张纸条“童言无忌”,意思是小孩儿说的话不算数.
http://baike.baidu.com/view/9793.htm
外汉语教师应具备哪些方面的知识和能力
一、普通话水平应该过关
所谓“过关”,是指按国家汉语国际推广领导小组办公室(简称“国家汉办”)《汉语作为外语教学能力认定》应该达到二级乙等以上.对外汉语教学所教授的是普通话,而不是方言,也不是带方言味儿的普通话.如果你要教普通话,无疑自身的普通话越标准越好,最好能达到一级乙等.达到了一级乙等或甲等,说明你的普通话在发音、词汇、语法、表达各个方面,基本就没有缺陷了.
二、具备相应的汉语知识
不是会说普通话的人都能从事对外汉语教学.汉语作为第二语言的教学对象主要是不以汉语为母语的人,受时间、条件、环境、母语、学习动机等的综合影响,他们在学习过程中一定会寻找语言规律,而不是像孩子学母语那样靠耳濡目染.所以汉语教师应该能够解释汉语的语音、词汇、语法的基本规律.例如,外国学生常常说“我昨天不来上课,不知道留的什么作业”.说汉语的人都知道,这句话中的“不”应该换成“没”.有的老师就解释说“过去的事情就用‘不’,以后的事情就用‘没’”.可是“我昨天不在家”和“我昨天没在家”都可以说,同样是昨天,为什么“不”和“没”又通用了呢?有的人解释不了,就说“这是汉语的习惯”,如果都是汉语的习惯,汉语不就毫无规律了吗?那学生还怎么学习?其实在汉语语法学上这个问题是有解释的.这时候如果有相应的语法知识,知道动词后面的“了”和用于句尾的“了”有什么差别,“过”表示什么动态意义,解释起来就轻松很多、科学很多.再如,学生发不好汉语拼音“r”,有的老师就让他反复跟读,跟了半天还是学不会,老师就没有办法了.这就是缺少语音知识的缘故,其实一个简单的舌位图,再加上老师适当的解释和示范就可以解决.所以一个对外汉语教师,应该主动地去学习和掌握汉语知识.
三、掌握必要的中国文化知识和技能
语言和文化密不可分.学习汉语,也必然要接触到汉语文化,教师具备比较全面的中国文化知识非常必要.比如,有的人连中国朝代顺序都记不下来,就很容易犯错误.如果你能掌握某些文化技能,开展汉语教学就会如虎添翼.由于我多年来一直喜欢中国传统文化,所以在英国杜伦大学和爱尔兰都柏林大学开展了很多活动,比如教太极拳、教书法、写春联、唱京剧、做中国菜、包饺子等,这些活动不仅深受学生喜欢,还在社会上产生了一定影响.我印象最深的一次,是在英国杜伦(Durham)的Town Hall写书法作品,队伍排成了长龙,我整整写了6个多小时,直到所带的纸和墨全部用光.我教的太极拳班开课后,很多人开车一两个小时来学习.通过这些文化活动,我广交了朋友,又通过他们,扩大了中国传统文化的影响.
四、具备良好的沟通能力和必要的外语能力
汉语教师要有亲和力,要有与人沟通的能力和技巧,否则很难想象你的汉语课堂会生动有趣.北京语言大学校长崔希亮教授举过一个例子,一个汉语老师在课堂上解释“跳”,就板着面孔照着词典的解释念:“双脚离地,身体用力向上”,学生怎么也听不懂.崔教授开玩笑地说,这哪儿是“跳”啊,这是“上吊”.这位汉语老师就没想到做个动作,示范一下,学生立刻就会明白.另外,必要的外语能力是需要的,至少应该能用当地语言进行基本沟通,或者借助英语进行基本沟通.海外留学生熟悉当地语言和文化,这是从事汉语教学的有利条件.
五、相关要求也不可少
爱岗敬业、教学方法、人格魅力等也是一个优秀的汉语教师必不可少的.
目前海外对外汉语教师的需求量很大,国家汉办除了每年派遣汉语教师、汉语志愿者外,也正在制定相关政策,在当地招募汉语志愿者.希望有志于从事对外汉语教学的人士提早准备,早日成为一名合格的对外汉语教师.
http://www.edu.cn/zhuan_ti_5118/20070528/t20070528_234996.shtml

语言的任意性,语言符号任意性最强有力的依凭,就是世界上几千种不同语言的存在。在这几千种语言构成的“语言大系统”中,语言符号的任意性得以彰显。而具体到每一种语言构成的“语言小系统”,语言符号的任意性是与时间的发展,以及这一民族语言发展的程度成反比例存在的。在这两个平面的关照中,我们对语言符号的任意性进行了解读。
语言的象似性,语言的结构与人所认识到的世界的结构恰好对应,这种对应具有广泛性和一...

全部展开

语言的任意性,语言符号任意性最强有力的依凭,就是世界上几千种不同语言的存在。在这几千种语言构成的“语言大系统”中,语言符号的任意性得以彰显。而具体到每一种语言构成的“语言小系统”,语言符号的任意性是与时间的发展,以及这一民族语言发展的程度成反比例存在的。在这两个平面的关照中,我们对语言符号的任意性进行了解读。
语言的象似性,语言的结构与人所认识到的世界的结构恰好对应,这种对应具有广泛性和一再性,不可能是偶然的巧合,这就是语言的“象似性”(iconicity)。“认知语言学”注重语言的“象似性”,认为语言的“象似性”程度要比我们过去所想象的大得多。
语言和言语的区分,是现代语言学理论和方法论的核心问题之一,对于语言学各部门特别是对外汉语教学的研究对象及研究内容、方法的合理确定,起巨大的、决定性的影响作用。从宏观的角度看,把语言和言语区分开来可以深化我们对对外汉语教学性质、目的、方法等问题的认识 。从微观的角度看,把语言和言语区分开来,对于解决对外汉语教学中的一些具体问题,也是很有帮助的。
语言的特点,每个native speaker都会对自己的语言有不同程度的变形和省略,使得不那么合乎语法。只有长时间生活在本国的人才能熟练地运用这种缺省。但最近上了这门课才深切地体会到,也许这不仅仅是纵向的自我改造,却是横向的国家文化的差别。英语中确实有不少在外国人看来语法不通的口语,但总体上,讲这种语言的人们确实多数时候都在一套先验、硬性的逻辑框架中言语。比如Although后面一定不能加but,表语从句一定要加that等等。在书面文字中这种逻辑的严密性显得尤为要紧。但汉语好象无论怎么变都能表意,顶多是意思上会有歧义。特别是书面文字和口语的差距在我看来只是用词上的讲究。汉语洋洋洒洒的文字历史中,那些美丽而流畅的著作,均难以用明确的语法去框定,尤其是诗歌。一言以蔽之,祖宗们信奉“言有尽而意无穷”,既然无论用多少言语都无法真正精确地表意,那不如留下更多的空间,在形式上讲究视觉的美感(比如对偶),让自己的意绵延不绝地流淌在其中。因此,汉语的作家们所做的,不是“imbue with”而是自我的“express”,同时是消极地期待着读者的“understand”。
对外汉语教学的教师,必须具备双语授课能力,在汉语普通话的母语之外,必须熟练使用英语,日语,韩语,法语,德语,西班牙语等之一进行授课。教师普通话必须具备二级甲等以上水平。申请教师必须至少具备一年以上的对外汉语授课经验或外语授课经验。

收起

你认为作为一名合格的对外汉语教师应具备哪些方面的知识和能力?
这个问题我在我博客里讨论过,我们的华语教师专业发展群我记得也讨论过。
http://hi.baidu.com/tcfl/blog/item/37d770c63db4811b9d163df0.html/cmtid/6c2b4f5433e11956564e0099#6c2b4f5433e11956564e0099
我...

全部展开

你认为作为一名合格的对外汉语教师应具备哪些方面的知识和能力?
这个问题我在我博客里讨论过,我们的华语教师专业发展群我记得也讨论过。
http://hi.baidu.com/tcfl/blog/item/37d770c63db4811b9d163df0.html/cmtid/6c2b4f5433e11956564e0099#6c2b4f5433e11956564e0099
我的博客的地址是:
http://hi.baidu.com/tcfl

收起

专业知识过硬,沟通能力较强,对于全班能够制订统一的教学计划,对于优差生能够因材施教。

关于第二语言习得的4个问题怎样看语言的任意性和象似性(理据性)?语言和言语的区分对于汉语教学有什么意义?语言的特点对于我们开展汉语教学有什么启示?你认为作为一名合格的对外汉 我想知道 第二语言习得 的一些材料.我想知道第二语言习得 是什么?请给我分析 第二语言习得和语言学 克拉申的第二语言习得理论 什么是第二语言习得,他的英语概念是? 中国的第二语言是什么语言? 什么语言现象表现为第二语言学习者在目的语习得的某个阶段停滞不前,其中典型的表现是回退现象 第二语言习得理论除了克拉申的理论以外还有哪些理论? 'language universals' 和 'universal grammar'有什么不同?^^是属于语言学中第二语言习得里的 印度的第一语言是什么?第二语言是什么?外语是什么?方言是什么?这些问题简单回答即可 二语习得中的nature of the instruction Ellis 第二语言习得一书中说形式教学影响二语习得的因素里有一个是nature of the instruction 这是指的什么啊? 求翻译成英语.各位帮个忙!谢谢了年龄是第二语言习得的重要因素之一,本文首先回顾了第二语言的概念,以及国内外中对第二语言的一些比较有影响的研究,从影响第二语言习得的生理因素,认 关于IB的第二语言选择问题.是不是最近加拿大立了个规矩,说8年级以后去的就不可以把Mandarin作为IB的第二语言了呢?事关重大,我会参考所有回答来看的..... 想网购Rod Ellis2008年第二版的第二语言习得研究.哪儿有?请问哪儿可以邮购到Rod Ellis的 the Study of second language acquisition 的第二版(2008)?问题一星期内有效. 中国的第一语言是什么?第二语言是什么?外语是什么?方言是什么?这些问题只需简单回答即可 第二语言教学和外语教学的异同?(希望能够说的具体一些,最包含一些二语习得或应用语言学中的一些相关知识 澳大利亚的第二语言是什么? 俄罗斯人的第二语言是什么? 有谁知道什么叫第二语言习得理论.