贞观二年,太宗谓房玄龄等曰.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 06:22:37
贞观二年,太宗谓房玄龄等曰.

贞观二年,太宗谓房玄龄等曰.
贞观二年,太宗谓房玄龄等曰.

贞观二年,太宗谓房玄龄等曰.
这不是贞观政要吗?2楼的回答是正确的,就是没翻译.唐太宗的故事很多,可以多看看的.唐朝,比较好玩的朝代.
  论谦让第十九
  贞观二年,太宗谓侍臣曰:“人言作天子则得自尊崇,无所畏惧,朕则以为正合自守谦恭,常怀畏惧.昔舜诫禹曰:‘汝惟不矜,天下莫与汝争能;汝惟不伐,天下莫与汝争功.’又《易》曰:‘人道恶盈而好谦.’凡为天子,若惟自尊崇,不守谦恭者,在身倘有不是之事,谁肯犯颜谏奏?朕每思出一言,行一事,必上畏皇天,下惧群臣.天高听卑,何得不畏?群公卿士,皆见瞻仰,何得不惧?以此思之,但知常谦常惧,犹恐不称天心及百姓意也.”魏征曰:“古人云:‘靡不有初,鲜克有终.’愿陛下守此常谦常惧之道,日慎一日,则宗社永固,无倾覆矣.唐、虞所以太平,实用此法.”
  贞观三年,太宗问给事中孔颖达曰:“《论语》云:‘以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚.’何谓也?”颖达对曰:“圣人设教,欲人谦光.己虽有能,不自矜大,仍就不能之人求访能事.己之才艺虽多,犹病以为少,仍就寡少之人更求所益.己之虽有,其状若无,己之虽实,其容若虚.非惟匹庶,帝王之德,亦当如此.夫帝王内蕴神明,外须玄默,使深不可知.故《易》称‘以蒙养正;以明夷莅众’.若其位居尊极,炫耀聪明,以才陵人,饰非拒谏,则上下情隔,君臣道乖.自古灭亡,莫不由此也.”太宗曰:“《易》云:‘劳谦,君子有终,吉.’诚如卿言.”诏赐物二百段.
  河间王孝恭,武德初封为赵郡王,累授东南道行台尚书左仆射.孝恭既讨平萧铣、辅公祏,遂领江、淮及岭南、北,皆统摄之.专制一方,威名甚著,累迁礼部尚书.孝恭性惟退让,无骄矜自伐之色.时有特进江夏王道宗,尤以将略驰名,兼好学,敬慕贤士,动修礼让,太宗并加亲待.诸宗室中,惟孝恭、道宗莫与为比,一代宗英云.
  翻译
  贞观二年,唐太宗对侍臣说:“人们说作为天子应该尊崇自身,没有什么害怕的.朕则认为正确的是合乎我遵守谦恭的道理,经常心怀畏惧.以前舜告诫禹说:“你只有不骄矜,天下没有与你争能的人;你只有不征伐别人,天下没有与你争功的人.”又有《易经》上面说:“人性的道理是厌恶自满而喜好谦虚.”凡是作为天子,如果只是推崇自己,不遵守谦逊恭敬的道理,在自身上倘若有不对的地方,谁愿意冒犯他的颜面劝谏上奏?我每当想着说一句话,做一件事,必定在上畏惧皇天,在下惧怕各位大臣.高高的上天听卑微者的话,怎么会不畏惧?各位大臣,都对我很瞻仰,怎么会不惧怕?由此来思考,只知道要经常谦逊畏惧,特备恐惧不合符上天和百姓的心意罢了.魏征说:“古人云:‘靡不有初,鲜克有终.’希望陛下遵守这些常谦常惧的道理,一天比一天谨慎,那么社稷将会固定,不会倾覆了.唐,虞之所以太平,实际上就是用了这个办法.”
  贞观三年,太宗问给事中孔孔颖达说:“《论语》云:‘用有才能问那些才能不如自己的人,用了解得多问那些知道得少的人,有就像没有,充实想虚空的一样.怎么样?”颖达对曰:“圣人设置这些教诲,是为了人们谦虚.自己即使有才能,不要妄自尊大,仍然向不能的人求访能事.你的才艺即使很多,荏苒认为很少.仍然向才艺少的人寻求益处.自己即使拥有,状况也像没有一样:自己即使知识很充实,但看上去也要很虚空.不仅仅是匹夫庶民,帝王的德行,也应当这样.所以帝王在内蕴含神明,外面表现出来应该静默,使得看上去深不可测.所以《易经》称t用童蒙时间来培养正气,用内心文明外面柔顺来对待众人.如果位居尊贵,炫耀聪慧,用才能来压制人,掩饰是非之处拒绝劝谏,那么上下之间的情感就被隔开,君臣之道就乖张了.自古以来的灭亡,没有不是因为这样的.太宗说:“《易经》云‘劳谦,君子有终,吉.”确实就像你说的这样.下令赐给物品二百段.
  河间王孝恭,武德初封为赵郡王,授给东南道行台尚书左仆射.孝恭后来征讨平定萧铣,辅佐公祏,于是领江,淮以及:岭南、北,都统一管慑起来.专门管制一方,威名很显著.后来迁为礼部尚书孝恭性格只知谦逊退让,没有骄矜自夸的表情.当时有特进江夏王道宗,尤其以将略出名,而且好学,敬慕有贤德的人,动修礼让,太宗很亲代=待他,各个宗室里,只有孝恭,道宗无与伦比,一代宗英说.

贞观二年,太宗谓房玄龄等曰. 英语翻译开头是贞观二年,太宗谓房玄龄等曰. 英语翻译就是开头是贞观五年,太宗谓房玄龄等曰. 贞观五年,太宗谓房玄龄等曰.贞观八年,太宗谓侍臣曰.这两段的翻译 贞观二年,太宗谓房玄龄等曰:汉魏以来,诸葛亮为丞相,亦甚平直……求翻译 帮翻译“贞观二年,太宗谓房玄龄等曰:‘汉、魏以来,诸葛亮甚平直···可不企慕及之.” 急用 贞观二年,太宗谓房玄龄等曰:“朕比见隋代遗老,咸称高颎善为相者,遂观其本传,可谓公平正直,尤识治体 贞观二年 翻译 唐太宗对房玄龄等人说的一席话,其实要点是什么?(下面这段)急用贞观五年,太宗谓房玄龄等曰:“自古帝王多任情喜怒,喜则滥赏无功,怒则滥杀无罪.是以天下丧乱,莫不由此.朕今夙夜未尝 英语翻译贞观十八年,太宗谓长孙无忌等曰:”.当为卿改之. 贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食.文言文,唐太宗吞蝗:贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命, 贞观(唐太宗年号)二年,京师~翻译 贞观政要 蝗虫 诠释贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽 唐代吴兢《贞观政要》翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起,太宗入苑视禾,见蝗虫,惙数而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害与百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.将吞之,左 贞观五年 翻译 关于贞观政要 译文贞观十年,越王,长孙皇后所生,太子介弟,聪敏绝伦,太宗特所宠异.或言 三品以上皆轻蔑王者,意在谮侍中魏征等,以激上怒.上御齐政殿,引三品已上入 坐定,大怒作色而言曰: 贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓回答《唐太宗吞蝗》的问题1、解释括号里的字(但)当蚀我心 左右遽(谏)曰 而汝食( 英语翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以欲为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽谏曰:“恐