文言文《精卫填海》得实词 或翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 21:37:35
文言文《精卫填海》得实词 或翻译

文言文《精卫填海》得实词 或翻译
文言文《精卫填海》得实词 或翻译

文言文《精卫填海》得实词 或翻译
古文:发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自鴞.
是炎帝之少女,名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫.常衔西山之木石,以堙于东海.漳水出焉,东流注于河.
译文:发鸠山,山上长了很多柘树.有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字.传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃.有一次,女娃去东海游泳,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟.经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海.浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,引入黄河.

发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。
译文:有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树上有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也...

全部展开

发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。
译文:有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树上有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
这个神话故事写炎帝(传说中的神农氏)的小女儿被海水淹死后,化为精卫鸟,常衔木石,投到海里,一心要把东海填平的故事。表现古代劳动人民探索自然、征服自然、改造自然的强烈愿望和持之以恒、艰苦奋斗的精神。
现在精卫填海也常比喻志士仁人所从事的艰巨卓越的事业。

收起

发鸠之山:位今山西长子县西。
柘:落叶灌木。
文首:头上有花纹。文,通「纹」。
喙:鸟嘴。
赤足:红色的脚。
其鸣自詨:指它发出「精卫」之鸣叫声而得名。詨,呼叫。
少女:么女,最小的女儿。
游於东海:在东海里游水、戏水。
衔:用嘴巴含著。
堙:填塞。
发鸠山上有许多柘木。那里有一种鸟,其形状如乌鸦,头有花纹、白嘴、红脚...

全部展开

发鸠之山:位今山西长子县西。
柘:落叶灌木。
文首:头上有花纹。文,通「纹」。
喙:鸟嘴。
赤足:红色的脚。
其鸣自詨:指它发出「精卫」之鸣叫声而得名。詨,呼叫。
少女:么女,最小的女儿。
游於东海:在东海里游水、戏水。
衔:用嘴巴含著。
堙:填塞。
发鸠山上有许多柘木。那里有一种鸟,其形状如乌鸦,头有花纹、白嘴、红脚,名叫精卫。它本炎帝之么女,名叫女娃。有一日她到东海游水,淹死再也没回来,变作了精卫鸟。它长年累月地以嘴含著西山的树枝、石头丢入海里,想将东海给填平。

收起