重庆各大酒店对重庆的简介(英文版)1.要是英文2.语法要正确3.单词个数在60词左右

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:35:18
重庆各大酒店对重庆的简介(英文版)1.要是英文2.语法要正确3.单词个数在60词左右

重庆各大酒店对重庆的简介(英文版)1.要是英文2.语法要正确3.单词个数在60词左右
重庆各大酒店对重庆的简介(英文版)
1.要是英文2.语法要正确3.单词个数在60词左右

重庆各大酒店对重庆的简介(英文版)1.要是英文2.语法要正确3.单词个数在60词左右
Chongqing is a port city with the largest municipal area and population in China.It is situated in the upper reaches of the Yangtze River at the confluence of the Yangtze and Jialing Rivers in southwest China.With an area of 82,400 square kilometers (31,800 square miles),Chongqing shares borders with the provinces of Hubei,Hunan,Guizhou,Sichuan,and Shaanxi.Besides the Han who form the majority of its total population of 30.9 million,numerous ethnic groups reside in Chongqing,including Yi,Tibetan,Miao,Qiang,You and Tujia.
Since its founding 3,000 years ago,Chongqing has been called Jiangzhou,Yuzhou,and Gongzhou,before getting its present name nearly 800 years ago.Since the Qin Dynasty (221 BC-206 BC),many dynasties have set up administrative institutions that have endowed the city with brilliant cultures.Perched beside the Yangtze,the "Golden River," Chongqing symbolizes Yangtze River civilizations and is the cradle of Bayu culture.
Today,Chongqing is a modern city,China's fourth municipality after Beijing,Shanghai,and Tianjin.Within its borders Chongqing encompasses a wealth of water reserves,mineral resources,dense forests,and abundant flora and fauna.The focal point of the unique Yangtze Three Gorges Dam,Chongqing is a tourist attraction as well as a commercial city.
翻译为:
重庆是一个具有最大的市政区和中国人口的港口城市.它坐落在长江上游位于中国西南部,长江和嘉陵江交汇处.随着一个八点二四〇万平方公里(31,800平方英里),重庆与湖北,湖南,贵州,四川,陕西等省接壤地区.除汉族外谁构成了它的3090万总人口的大多数,许多少数民族居住在重庆,包括彝族,藏族,苗族,羌族,土家族和瑶族.
自3000年前,重庆被称为江州,禹州,和恭州,近800年前,现在的名字,成立.自秦王朝(公元前221年,公元前206年),许多朝代都设置有灿烂的文化赋予了这座城市的行政机构.旁边的长江,栖“金河,”重庆市长江文明的象征,是巴渝文化的摇篮.
今天,重庆是一个现代化的城市,中国的继北京,上海,天津第四个直辖市.重庆包括在其境内的水储量,矿产资源,茂密的森林,丰富的植物群和动物群的财富.该独特的长江三峡大坝的焦点,使重庆是一个旅游景点,以及作为一个商业城市.