爱莲说译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 09:02:27
爱莲说译文

爱莲说译文
爱莲说译文

爱莲说译文
水上和陆地上草本木本的花,可以喜爱的有很多.晋代陶渊明唯独喜爱菊花.自从唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹.我唯独喜欢莲花从污泥里生长出来却不被污泥沾染,经过清水的洗涤而不显得妖媚.它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生蔓不长枝,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它.  我认为,菊花,是花中的隐居避世的人;牡丹,是花中的富贵人士;莲花,是品德高尚的君子.唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气.)对于菊花的喜爱,在陶渊明后就很少听说了.对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人该是很多了.

水上和陆地上草本木本的花,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花从污泥里生长出来却不被污泥沾染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生蔓不长枝,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居避世的人;牡丹,是花中的富贵人士;莲花,是品德高...

全部展开

水上和陆地上草本木本的花,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花从污泥里生长出来却不被污泥沾染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生蔓不长枝,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居避世的人;牡丹,是花中的富贵人士;莲花,是品德高尚的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的喜爱,在陶渊明后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人该是很多了。
编辑本段句子翻译:
  水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。   水上和陆地上各种草木的花,可以喜爱的有很多。   晋陶渊明独爱菊。   晋代陶渊明唯独喜欢菊花。   自李唐来,世人甚(盛)爱牡丹。   自李氏唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。   予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,   而我却唯独喜爱莲花,它从淤泥里长出来却不沾染污秽,在清水里洗涤过,而不显得妖媚。   中通外直,   它的茎中间是贯通(空心)的,外形是挺直的,   不蔓不枝,   不生枝蔓,不长枝节,   香远益清,   香气飘散到远处,却越发清香,   亭亭净植,   笔直地洁净地竖立在水中,   可远观而不可亵(xiè)玩焉。   (人们)只能远远地观赏(它们),却不能肆意的亵玩它。   予谓菊,花之隐逸者也;   我认为:菊花,是花中的隐士;   牡丹,花之富贵者也;   牡丹,是花中的富贵的花;   莲,花之君子者也。   莲花,是花中(品德高尚)的花。   (此句为判断句,从“者也”看出,其中真正的关键是判断动词——“是”)    陶渊明
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。   唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听说了。   莲之爱,同予者何人?   对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?   牡丹之爱,宜乎众矣。   对于牡丹的喜爱,该是很多人了。

收起

水上和陆地上草本木本的花,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花从污泥里生长出来却不被污泥沾染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生蔓不长枝,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居避世的人;牡丹,是花中的富贵人士;莲花,是品德高...

全部展开

水上和陆地上草本木本的花,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花从污泥里生长出来却不被污泥沾染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生蔓不长枝,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居避世的人;牡丹,是花中的富贵人士;莲花,是品德高尚的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的喜爱,在陶渊明后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人该是很多了。

收起