关于用词细节的德语问题hegen,hüten,pflegen,schützen,schonen都是保护或者爱护,用法上有什么区别,比如说有些词只能指哪些名词之类的.kehren,reinigen,reiben,putzen都是指打扫或者擦拭,又有什么区别?k

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 02:20:14
关于用词细节的德语问题hegen,hüten,pflegen,schützen,schonen都是保护或者爱护,用法上有什么区别,比如说有些词只能指哪些名词之类的.kehren,reinigen,reiben,putzen都是指打扫或者擦拭,又有什么区别?k

关于用词细节的德语问题hegen,hüten,pflegen,schützen,schonen都是保护或者爱护,用法上有什么区别,比如说有些词只能指哪些名词之类的.kehren,reinigen,reiben,putzen都是指打扫或者擦拭,又有什么区别?k
关于用词细节的德语问题
hegen,hüten,pflegen,schützen,schonen都是保护或者爱护,用法上有什么区别,比如说有些词只能指哪些名词之类的.
kehren,reinigen,reiben,putzen都是指打扫或者擦拭,又有什么区别?
kämpfen für,kämpfen um意义上有什么区别?
 

关于用词细节的德语问题hegen,hüten,pflegen,schützen,schonen都是保护或者爱护,用法上有什么区别,比如说有些词只能指哪些名词之类的.kehren,reinigen,reiben,putzen都是指打扫或者擦拭,又有什么区别?k
hegen,侧重于用心照料,有情感在里面,与英语中的care for类似,huten,只是将一种行为,照顾保护,没有情感在里面,类似于look after,pflegen,语义更偏向于维护,当然用在人身上就是只对人身体健康及类似的看护,schutzen,类似保护,抵挡,用法律保护就用schutzen,schonen侧重于珍惜,小心仔细的使用,看护.kehren类似英文rearrange,就是把东西通过挪动摆放的有秩序,reinigen就是一切把脏物清除掉的动作,reiben大都是指摩擦的擦,譬如揉眼睛,揉鼻子,作为擦东西讲,还是比较少的,如果用作擦东西讲,则应该如此用etwas irgendwie reiben.putzen指通过擦拭或者清洗的方法来使某一物体变干净的动作,还有择菜洗菜的意思,也可以用作擤鼻涕,如die Nase putzen.
kampfen fur 和um区别微乎其微,不过,如果用于体育赛事为某个奖项溶于而kampfen的话常用um.以上只是个人观点,还请逐一甄别.另外,看你提的问题感觉你好像是刚学德语的样子.我的老师曾经说过,世界上任何两种语言没有一个含义完全一样的词,所以,推荐你去买一本德德词典,譬如大黄,也就是朗氏德德.不过个人认为,如果不是德语专业,不要究的太细,免得舍本逐末.