谁有伊索寓言——熊与狐狸的中英对照翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 02:31:56
谁有伊索寓言——熊与狐狸的中英对照翻译?

谁有伊索寓言——熊与狐狸的中英对照翻译?
谁有伊索寓言——熊与狐狸的中英对照翻译?

谁有伊索寓言——熊与狐狸的中英对照翻译?
Bear with the fox
There is a bear the much vaunted, saying that he loves mankind, because he do not eat the dead. A fox told him: "I hope you put the dead torn to pieces, and not against those people alive."
The story applies to the life of those who pretend that kind of villain
熊与狐狸
有一头熊大肆吹嘘,说他很爱人类,因为他从不吃死人.一只狐狸对他说:“但愿你把死人撕得粉碎,而不要危害那些活着的人.”
这故事适用于生活中那些假装善良的恶人

中文:
有一头熊大肆吹嘘,说他很爱人类,因为他从不吃死人。一只狐狸对他说:“但愿你把死人撕得粉碎,而不要危害那些活着的人。”
这故事适用于生活中那些假装善良的恶人。
英文:
Have the big a head of bear four air opinions, say he loves very much a type, because he ne...

全部展开

中文:
有一头熊大肆吹嘘,说他很爱人类,因为他从不吃死人。一只狐狸对他说:“但愿你把死人撕得粉碎,而不要危害那些活着的人。”
这故事适用于生活中那些假装善良的恶人。
英文:
Have the big a head of bear four air opinions, say he loves very much a type, because he never eats dead person.A fox says to him:"Only wish you dead the person tore smash, but don't endanger those on the hoof persons."
This story is applicable to a life to pretend in those docile of bad person.
可以吗?

收起