英语翻译麻烦翻译:“中文成份如果有“革”的是不需要显示%的,但成份“POLYESTER”不属于该范围内,按正常规矩是需要显示%的,请核实”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 20:21:35
英语翻译麻烦翻译:“中文成份如果有“革”的是不需要显示%的,但成份“POLYESTER”不属于该范围内,按正常规矩是需要显示%的,请核实”

英语翻译麻烦翻译:“中文成份如果有“革”的是不需要显示%的,但成份“POLYESTER”不属于该范围内,按正常规矩是需要显示%的,请核实”
英语翻译
麻烦翻译:“中文成份如果有“革”的是不需要显示%的,但成份“POLYESTER”不属于该范围内,按正常规矩是需要显示%的,请核实”

英语翻译麻烦翻译:“中文成份如果有“革”的是不需要显示%的,但成份“POLYESTER”不属于该范围内,按正常规矩是需要显示%的,请核实”
If its ingredients in Chinese contain leather, "革" as its expression in Chinese Character, you do not have to show its percentage; but POLYESTER is beyond that range, so according to the rules, its percentage should be shown. Please have a check.

Chinese ingredients if there is a "revolution" is not need to display %, but ingredients "POLYESTER" does not belong to this range, according to normal rules need show %, please check

if there is a "revolution" is not need to display % at Chinese ingredients while ingredients "POLYESTER" does't belong to this range, according to normal rules need show %, please check.

Chinese ingredients if there is "reform"is not displayed%, but the ingredients "POLYESTER" does not belong to the range of the normal rule is required to display%, please check.