英语翻译OCD查了是民防局的意思 但在这里好像翻译起来好像怪怪的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 06:52:43
英语翻译OCD查了是民防局的意思 但在这里好像翻译起来好像怪怪的

英语翻译OCD查了是民防局的意思 但在这里好像翻译起来好像怪怪的
英语翻译
OCD查了是民防局的意思 但在这里好像翻译起来好像怪怪的

英语翻译OCD查了是民防局的意思 但在这里好像翻译起来好像怪怪的
OCD
abbr.强迫性神经官能症(obsessive-compulsive disorder);
我有轻度强迫症,迫使我去记录这些事情.

OCD
abbr. 强迫性神经官能症(obsessive-compulsive disorder);
我有轻度强迫症,迫使我去记录这些事情。

我有轻度强迫症,强迫自己去留心各种事情。

OCD在这里是强迫症的意思,翻译:我有轻度强迫症,总强迫自己去跟着什么东西。track有跟踪的意思,监测的意思,我取了跟踪的意思不知道对不对。

英语翻译OCD查了是民防局的意思 但在这里好像翻译起来好像怪怪的 英语翻译我查了hold up是抢劫的意思在这句子里该怎么翻译? 民防的作用是什么 民防局怎么翻译 民防安全知识什么意思 英语翻译我以为意思是:这与我无关.查了在线翻译,意思好像相反了.这句话有没有语病啊?它的中文意思是什么啊? 英语翻译我查过字典了,是水手,杜松子酒的意思,但没有中文名字的解释!杰克是Jack,Jack和Jacky读音不同,我想应该不会是同一种意思。 一个虫加一个檀的右半边怎么读啊你在哪里查的,为什么我在字典里查不到它的意思?这是文言文里黄鳝的意思》但我不懂怎么念。 英语翻译我查了下insect有昆虫的意思,有小人的意思.但是用在这句话好像不通呀.这句话是歌曲send中的一句. 在看到的,查了成语字典,但找不到这个词 民防安全知识的作文 关于人防民防的作文 请问 Stage 和Stage Lighting 有什么区别?查了下是 舞台灯光 的意思,但有什么区别吗? 请问Stage 和Stage Lighting 有什么区别?查了下是 舞台灯光 的意思,但有什么区别吗? 一个以q开头 意思是为什么的英文单词以前在百度查过意思 有这个单词 但现在找不到了 帮下 怎么查在哪里查英文名字的意思?如rose是玫瑰的意思 英语翻译这句话是星火的阅读理解中碰到的,查了下have up(把某人请来作客 )可是上下文意思又不对 英语翻译我查了字典但是意思好像不太对!主要是Viva这个词找不到合适的解释~