英语翻译英国是个岛国,航海业和渔业在英国经济生活中占有重要的地位.由此,产生了大量的与航海和捕鱼有关的习语;例如,spend money like water比喻花钱浪费,大手大脚; go by the board表示“(安

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 02:27:34
英语翻译英国是个岛国,航海业和渔业在英国经济生活中占有重要的地位.由此,产生了大量的与航海和捕鱼有关的习语;例如,spend money like water比喻花钱浪费,大手大脚; go by the board表示“(安

英语翻译英国是个岛国,航海业和渔业在英国经济生活中占有重要的地位.由此,产生了大量的与航海和捕鱼有关的习语;例如,spend money like water比喻花钱浪费,大手大脚; go by the board表示“(安
英语翻译
英国是个岛国,航海业和渔业在英国经济生活中占有重要的地位.由此,产生了大量的与航海和捕鱼有关的习语;例如,spend money like water比喻花钱浪费,大手大脚; go by the board表示“(安排)落空,(计划)失败”; burn one’s boats比喻“破釜沉舟,自断退路”;all at sea表示“不知所措”的意思;like a fish out of water比喻“处在陌生的环境中不自在”等等.而中国则是陆地国家,是一个历史悠久的农业国家,与此相关的习语有很多.如“瓜熟蒂落”、“斩草除根”、“种瓜得瓜,种豆得豆”等等.宗教是一种文化现象,英汉习语中与宗教有关的习语反映了宗教对语言的影响.英语中有些习语主要与基督教有关,如:in the right church,but in the wrong pew(进对了教堂,但坐错了椅子,比喻总的来说是对的,但细节上不对),God helps those who help themselves(自助者,天助也),go to hell(下地狱去)等,而我国是个多神教国家,其中尤以佛教的影响最大,因此汉语中的习语主要来自于佛教,与佛、庙、和尚等有关,如:“借花献佛”、“闲时不烧香,临时抱佛脚”、“立地成佛”、“跑了和尚跑不了庙”等.

英语翻译英国是个岛国,航海业和渔业在英国经济生活中占有重要的地位.由此,产生了大量的与航海和捕鱼有关的习语;例如,spend money like water比喻花钱浪费,大手大脚; go by the board表示“(安
Britain is an island country,navigation industry and fishery occupy the important status in Britain's economic life.Therefore,have produced a large number of idioms related to navigation and fishing; For example,spend money like water likens and spends money wasting,wasteful; Go by the board shows " (arranges) to fail,(plan) fails "; Burn one's boats likens " cuts off all means of retreat and gives up the route of retreat by oneself "; All at sea shows the meaning of " at a loss "; Like a fish out of water likens " it is uneasy to be in the strange environment " etc..China is the land country,it is a agricultural country with a long history,there are a lot of idioms related to this.For instance " problems can easily be solved when the conditions are ripe "," pull the grass up by its roots "," plant melons and you get melons,sow beans and you get beans",etc..The religion is a kind of culture phenomenon,the idiom related to religion reflects the religious impact on language in the English-Chinese idiom.Some idioms mainly relate to Christianity in English,for instance:In the right church,but in the wrong pew (have entered the church correctly,but the chair has sat by mistake,it is generally speaking right to liken,but wrong on the detail),God helps those who help themselves (the persons who help oneself,it is helped too),go to hell (go to hell),etc.,and our country is a polytheism country,it is the most influential among them with Buddhism particularly ,So the idiom in Chinese mainly comes from Buddhism,relate to Buddha,temple,Buddhist monk,etc.,for instance:" make presents provided by else ",not " burn joss sticks at leisure and embrace Buddha's feet in one's hour of need "," become Buddha setting up "," The runaway monk can't run away with the temple ",etc..

英语翻译英国是个岛国,航海业和渔业在英国经济生活中占有重要的地位.由此,产生了大量的与航海和捕鱼有关的习语;例如,spend money like water比喻花钱浪费,大手大脚; go by the board表示“(安 什么是岛国性格,英国和日本有什么不同? 英国,法国,德国,意大利中属于岛国的是? ①日本是位于( )洲的东部?太平洋( )部的岛国?英国是位于( )洲西部?大西洋( )部的岛国?②日本和英国的海岸线都比较曲折,多优良港湾,这对日本和英国的( )业,( )运输和( )经济 日本和英国都是岛国,为什么日本的地震频繁,而英国很少呢? 英国称霸过世界多少年?最多时有多少个国家是他的殖民地?为什么那个时候英国一个小小岛国那么强大? 根据英国航海条例和中国闭关锁国政策 英国《航海条例》是重商主义变异的表现吗 英语翻译内战后的英国没有太多的冲突,而且英国是一个孤立的岛国,人民保守.内战之后国内的长久和平使得英国人民平和严肃.在这种和平环境下,剧作家很难创造出冲突性极强的作品;即便 英语翻译英国是西方出版业起源最早、发展最为成熟的国家之一,而且出版在英国并不仅仅是一种商业行为,出版物对英国的教育制度及社会、文化和政治生活具有非常重大的影响.英国报业发 上世纪上半叶英国海外扩张的三个方向 是 地中海和东印度的什么开发 和什么的渔业开发 和 北美洲的农业开发 英语翻译是英国的客户. 这个国家是英国,英语翻译 用英语翻译;这是我第一次去英国和英国家庭住在一起 英国航海条例服务于哪个政策 不属于岛国的国家是A.日本 B.新西兰 C.澳大利亚 D.英国 英国和日本这两个资源匮乏的岛国为什么都那么强?英国和日本这两个资源匮乏的岛国为什么都那么强,可以把全世界打个遍,而且美国的老祖宗都是英国,日本更别提了 美国英语和英国英语在语法方面是不同的 用英语翻译