英语翻译苏幕遮(宋 范仲淹) 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪.谁能说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 18:43:58
英语翻译苏幕遮(宋 范仲淹) 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪.谁能说

英语翻译苏幕遮(宋 范仲淹) 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪.谁能说
英语翻译
苏幕遮(宋 范仲淹)
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪.
谁能说说这首诗是什么意思啊.
我要的是全面的翻译啊.
我希望要的是用一些简单的白话语言说明意思,
就像在说一个故事一样.不要搞的太深了啊.
这首诗是爱情诗吗?

英语翻译苏幕遮(宋 范仲淹) 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪.谁能说
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.
  黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚.酒入愁肠,化作相思泪.
  
  范仲淹(989—1052),字希文,吴县(今属江苏)人.北宋著名的政治家、军事家,文学家.宋真宗大中祥符八年(1015年)进士.在参知政事任上,提出过政治革新的方案,主持庆历改革,史称“庆历新政”,因守旧派阻挠而未果.文章骈散相间,气势磅礴,散文《岳阳楼记》为千古名篇.词则能突破唐末五代词的绮靡风气,开拓了词的领域,可以说是苏轼豪放词的先声.卒谥文正.有《范文正公集》.
  
  这首词通过对深秋景色的描绘,抒写思乡之情、羁旅之思.
  
  上阕用多彩的画笔,描写出绚丽高远的深秋景色:
  
  “碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠.”秋高气爽,在晴空万里的天幕上飘荡着虚无缥缈的云彩,那云彩被碧蓝的天色映衬着,看上去也是淡淡的翡翠颜色;金风习习,玉露冷冷,大地铺满了金黄色的树叶.远处无边的秋色与浩淼的水波相连,碧翠的秋水,在金风的吹拂下,泛起层层的涟漪,远远望去不甚清晰,似有烟雾笼罩,分不清哪是水,哪是天.
  “山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.”天色将晚,落日的余晖映得万山红遍,天水相连之处水天一色.只有岸边的芳草,全不顾深秋已经来临,依然芳菲烂漫,一直开放到夕阳照不到的地方.看到了这深秋景色,客居他乡的词人思乡之情油然而生,那乡愁,好象随着这落日的余晖一直来到斜阳之外的芳草凄凄的故乡.
  
  下阕借景抒情,表达客思乡愁带给词人的困扰:
  “黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.”心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思让人黯然神伤,每天夜里只有在美好的梦境中才能暂时入睡.
  “明月楼高休独倚.酒入愁肠,化作相思泪.” 夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀.但明月皎洁,反而让人倍感寂寞与怅惘,于是不由得端起酒杯来想一舒愁苦的百转回肠,谁知酒入愁肠都化作了相思的眼泪,反而使自己的愁思更加悲苦.
  
  这是一首描写羁旅乡愁的词.乡魂、旅思、愁肠、相思泪,映衬出触景生情、夜不能寐的客子离恨,秋景的动人足以反衬出客愁的深长.全词意境壮阔,构思谨严.情景交融,缠绵婉曲.“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外.”(欧阳修《六一诗话》)对宋代豪放派词作和元曲的创作都有较大影响,是一篇流传千古的名作.
  
  注释:
  ①苏幕遮:唐教坊曲名,后用为词牌.“幕”亦作“莫”、“摩”等.
  ②山映斜阳:斜阳照山的意思.天接水:天际,水天相连之处.
  ③斜阳外:斜阳照不到的地方.
  ④黯(àn)乡魂:因思念家乡而忧伤.黯,内心忧郁凄惋的样子.
  ⑤旅思(sì四):羁旅中的情思.