英语翻译口岸隔离留验室,口岸消毒配药室 这两个翻译,是不是口岸可以不翻译?隔离留验室是翻译成为isolation room 还是翻译成obervation ward或者是isolation-obervation ward(room)?另外一个呢?不知道

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 00:42:05
英语翻译口岸隔离留验室,口岸消毒配药室 这两个翻译,是不是口岸可以不翻译?隔离留验室是翻译成为isolation room 还是翻译成obervation ward或者是isolation-obervation ward(room)?另外一个呢?不知道

英语翻译口岸隔离留验室,口岸消毒配药室 这两个翻译,是不是口岸可以不翻译?隔离留验室是翻译成为isolation room 还是翻译成obervation ward或者是isolation-obervation ward(room)?另外一个呢?不知道
英语翻译
口岸隔离留验室,口岸消毒配药室 这两个翻译,是不是口岸可以不翻译?隔离留验室是翻译成为isolation room 还是翻译成obervation ward
或者是isolation-obervation ward(room)?
另外一个呢?不知道外国人的用于习惯啊,讨厌词的翻译.

英语翻译口岸隔离留验室,口岸消毒配药室 这两个翻译,是不是口岸可以不翻译?隔离留验室是翻译成为isolation room 还是翻译成obervation ward或者是isolation-obervation ward(room)?另外一个呢?不知道
正确的写法是:
口岸隔离留验室 = Quarantine Observation Room
口岸消毒配药室 = Sterilized Prescription Room
这写法是指已消毒的配药室,如果是执行消毒的室,应该写成 Sterilization Prescription Room.
医疗用语prescription 是指开药或配药.
由于门牌是安在口岸区域,加上口岸有点多余!

Isolated for examination room port Port dispensing room disinfection

Port dispensing room disinfection

Isolated for examination room port
Port dispensing room disinfection

口岸是不是就是出入境的那个?如果是的话可以用border