英语翻译原文为:宣帝始亲万机,励精为治,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意.这句话帮我翻译一下,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 22:44:07
英语翻译原文为:宣帝始亲万机,励精为治,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意.这句话帮我翻译一下,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意。

英语翻译原文为:宣帝始亲万机,励精为治,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意.这句话帮我翻译一下,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意。
英语翻译
原文为:宣帝始亲万机,励精为治,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意.这句话帮我翻译一下,
练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意。

英语翻译原文为:宣帝始亲万机,励精为治,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意.这句话帮我翻译一下,练群臣,核名实,而相总欲众职,甚称上意。
原文选自《汉书·魏相传》.译文:汉宣帝亲自处理国家大事,振奋精神,努力治理好国家,亲自听取大臣们的启奏,考察群臣的实际工作情况跟他们的官职是否相符合,而丞相总体管理众官员,使皇上非常称心.
历史背景:《汉书·魏相传》中记载,汉宣帝在位时,霍光的权力已经达到登峰造极的程度.但他仍不知足,为了使小女儿当上皇后,他老婆居然勾结御医淳于衍毒杀了许皇后.公元前68年,霍光死后,汉宣帝接受魏相的献策,罢免了担任要职的霍家人.为此,霍家阴谋杀害魏相,以图报复.汉宣帝知道后,就下令杀了霍家.

宣武帝或宣统帝(不太肯定是哪个皇帝)开始亲自处理朝政大事,尽心尽力的去实现国家的长治久安