英语翻译某一天,Morgan受到澳大利亚原住民的心灵召唤来到了地球的另一端,开始了一次毫无准备的、离奇的、惊心动魄的旅程.在长达四个月的沙漠徒步旅程中,她的内心被彻底改变,这个自称

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 18:44:20
英语翻译某一天,Morgan受到澳大利亚原住民的心灵召唤来到了地球的另一端,开始了一次毫无准备的、离奇的、惊心动魄的旅程.在长达四个月的沙漠徒步旅程中,她的内心被彻底改变,这个自称

英语翻译某一天,Morgan受到澳大利亚原住民的心灵召唤来到了地球的另一端,开始了一次毫无准备的、离奇的、惊心动魄的旅程.在长达四个月的沙漠徒步旅程中,她的内心被彻底改变,这个自称
英语翻译
某一天,Morgan受到澳大利亚原住民的心灵召唤来到了地球的另一端,开始了一次毫无准备的、离奇的、惊心动魄的旅程.在长达四个月的沙漠徒步旅程中,她的内心被彻底改变,这个自称“真人部落”的古老民族带给她无穷的启示,教会了她怎样在恶劣的环境中生存,让她的内心和身体都变得更加强大,对大自然强烈依赖的原住民在他们的生存空间被现代文明渐渐侵占的时候并没有选择抵抗,而是决定不再生育,整个部落都走向了灭亡,这种让人瞠目的抉择来自于他们对大自然的敬畏和对现代文明的不懈.
原住民对整个现代文明的批判足以让我们羞愧到无地自容,至此,此书是否来源于对现实的真实记录还是作者的杜撰似乎已经不太重要了,那些来自于最原始的生活细节的描写足够让人去享用、去思考——请原谅我使用了这个会让原住民鄙夷的现代文明方式,但我仍旧必须生活在这种现代文明中.
我说了要专业,答的好加分,如果用金山词霸什么的帮我COPY一下就没意义了谢谢!

英语翻译某一天,Morgan受到澳大利亚原住民的心灵召唤来到了地球的另一端,开始了一次毫无准备的、离奇的、惊心动魄的旅程.在长达四个月的沙漠徒步旅程中,她的内心被彻底改变,这个自称
One day, Morgan is the heart of the Australian aborigines call came to the other end of the earth, embarked on a unprepared, quirky, thrilling and exciting journey. After four months of desert hiking trip, her heart was completely change, the self-proclaimed "reality tribe" ancient nation gives her boundless inspiration, taught her how to survive in the harsh environment, let her heart and body have become more powerful, for nature is strongly dependent on the indigenous people in their living space is the modern civilization seizes chose not to resist, but decided not to birth, the whole tribe to perish, the dazzle people choice comes from their fear of the nature and the modern civilization.
Indigenous to the whole of the critique of modern civilization is enough to make us to shame, shame at this point, whether it comes from the reality of the myth of real record nor the author seems to have less important, detail description from the most primitive life enough for people to enjoy, to think about - please forgive me for using this will make the aboriginal disdain way of modern civilization, but I still have to live in the modern civilization.