英语翻译沈宣词尝为丽水令.自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足.咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买.他日,谒公遂,问向时马

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 04:58:49
英语翻译沈宣词尝为丽水令.自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足.咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买.他日,谒公遂,问向时马

英语翻译沈宣词尝为丽水令.自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足.咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买.他日,谒公遂,问向时马
英语翻译
沈宣词尝为丽水令.自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足.咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买.他日,谒公遂,问向时马,公遂曰:“竟未尝乘.”因引出,至则奋眄,殆不可跨,公遂怒捶之,又仆,度终不可禁.翌日,令诸子乘之,亦如是;诸仆乘,亦如是.因求前所直售宣词.宣词得之,复如是.会魏帅李公蔚市贡马,前后至者皆不可.公阅马,一阅遂售之.后入飞龙,上最爱宠,为当时名马.

英语翻译沈宣词尝为丽水令.自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足.咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买.他日,谒公遂,问向时马
沈宣词尝为丽水令,自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足.咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买,他日,谒公遂,问向时马,公遂曰:“竟未尝乘.”因引出,至则奋眄,殆可跨,公遂怒捶之,又仆,度终不可禁.翌日,令诸子乘之,亦如是;诸仆乘,亦如是,因求前所直售宣词,宣词得之,复如是.会魏帅李公蔚市贡马,前后至者皆不可,公阅马,一阅遂售之,后人飞龙,上最爱宠,为当时名马.①
沈宣词曾经当过丽水县令,自己说家住大梁(河南开封)时,马厩里经常排列着几十匹骏马,但自己认为这还不够.咸通六年,有个客人有一匹马要卖,马很干净,毛色纯白,但鬃毛有点像红色,沈宣词认为这十分奇异,答应给50万文钱,客人答应了但沈宣词钱还没有给,马就被将校(军官)王公遂买下了.另一天,沈宣词拜会王公遂问过去的那匹马,王公遂说:“我竟然还没有骑过呢.”于是(命人)将马牵出,沈宣词和王公遂二人到马前面时,这匹马不振作十分没有精神(眄.解释为斜眼看,这里表示没有精神),大概不能跨骑.王公遂愤怒的捶打马匹,又让马去驾车,猜测肯定禁受不了.第二天,让几个儿子去骑这匹马,情况和昨天一样,让家仆去骑,也是一样.于是以原来的价格卖给沈宣词,沈宣词得到这匹马,情况还是一样.当时正值魏地的主管(魏帅,因唐玄宗在各地广设节度使,此官职为军职,故也称之为大帅,魏帅,即汴梁节度使,主管今天河南一带,不包括东都洛阳)李公蔚买上贡的马,前前后后来的马都不行,(后来)李公蔚观看这匹马,一看就买下来了.后来进入飞龙(唐朝御马监有六个马厩:飞龙、祥麟、凤苑、鵷銮、吉良、六群.唐马政,由「仗内闲厩」管理御用马匹,其下包含六厩:飞龙、祥麟、凤苑、鵷銮、吉良、六群.管理的使职名先后有群牧使、闲厩使、飞龙使.),皇上最宠爱它,成为当时的名马.
丽水县令沈宣词,说他家居在大梁(今开封)时,其厩中养有骏马数十匹,但并不满足.咸通六年(865)又欲以五十万钱购良马,未定之间,马已转售李公蔚,后人飞龙厩,成为当时名马.可见其时官吏宅第有养骏马达数十匹者.

很难啊,

沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少。咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异。于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,门客答应卖给他,但是还没来得及将马给他,马就被将校王公遂买走了。过了几天,沈宣词去拜见公遂,问起当时那匹马,公遂说:“我竟然还没有骑过呢。”于是将马牵出,马懒懒的站在原地,不肯移动,公遂生气的去...

全部展开

沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少。咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异。于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,门客答应卖给他,但是还没来得及将马给他,马就被将校王公遂买走了。过了几天,沈宣词去拜见公遂,问起当时那匹马,公遂说:“我竟然还没有骑过呢。”于是将马牵出,马懒懒的站在原地,不肯移动,公遂生气的去捶马,又让马去驾车,公遂觉得这样也不行,于是就将马关了起来。 第二天,叫几个孩子去骑这匹马,还是想昨天一样,让家仆去骑,也是一样。于是将马卖给了之前打算买的沈宣词,宣词的到吗以后,情况也和公遂一样。恰好魏帅李公蔚在街市买贡马,前后来的马都不合心意。李公蔚看马,第一眼看见就把它买了下来,后来这匹马进了飞龙厩,是皇上最喜爱的马,成了当时的名马。

收起

个人感觉第一条翻译还行,但几个点我有点疑惑
1、客许而直未及给,遽为将校王公遂所买
既然答应卖给别人了,怎么悔信?我看“直”应通“值”指钱。是说钱还没给所以换买主也是可以理解的。
2、那马是懒得起来给人骑又不是不能驾驭,换这么多人去骑想做什么?难道是换人骑那马就勤快了?我想可能是那马不能驾驭,有证:奋眄是说眼睛怒睁,眄是斜眼,但此处可理解为异常的眼睛怒睁,殆,古有百战不殆,...

全部展开

个人感觉第一条翻译还行,但几个点我有点疑惑
1、客许而直未及给,遽为将校王公遂所买
既然答应卖给别人了,怎么悔信?我看“直”应通“值”指钱。是说钱还没给所以换买主也是可以理解的。
2、那马是懒得起来给人骑又不是不能驾驭,换这么多人去骑想做什么?难道是换人骑那马就勤快了?我想可能是那马不能驾驭,有证:奋眄是说眼睛怒睁,眄是斜眼,但此处可理解为异常的眼睛怒睁,殆,古有百战不殆,是说没有危险,毫无悬念,殆就是说危险了。
3、度终不可禁,不是“公遂觉得这样也不行,于是就将马关了起来”,个人觉得是说那马的这种性质(顽劣)最终没能被约束住,度,子古文中表达一种事物的外部气质,禁,是被禁锢的意思。如果要翻译成第一条那样的 那文言因该为“度终不可,禁”。
4、因求前所直售宣词
直通值 就是说公遂驾驭不了就寻求了以前的价格转卖给了最初要此马的宣词。
这文章大部分翻译不难,可以看回答的词条解决,我不求分,只是提拙见望楼主思考后取舍!当然若觉得有道理给点小费也不枉费我心思。

收起

英语翻译沈宣词尝为丽水令.自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足.咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买.他日,谒公遂,问向时马 英语翻译张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,秸之,乃库中钱也. 英语翻译张乖崖为崇阳令…………自仗剑下阶斩其首.质量高 英语翻译明公恕斋尝为献县令,良吏也,官太平府时,有疑狱,易服自察访之,偶憩小庵,僧年八十余矣,见公合掌肃立,呼其徒具茶,徒遥应曰:太守且至,可引客权坐别室.僧应曰:太守已至,可速来献. 英语翻译原文:唐临为万泉丞.县有囚十数人,皆因未入赋而系.会暮春时雨,乃耕作佳期.唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼嫱何以活人,请出之.”令惧其逸,不许.唐临曰:“明公若有所疑,吾自 求一段文言文翻译韩愈字退之,昌黎人.父仲卿,无名位.愈生三岁而孤,养于从①父兄.愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励.  寻登进士第.宰相董晋出镇大梁,辟②为巡官.愈发言真率,无所畏避,操 英语翻译翻译句子.《战国策-魏策二》“夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎.今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也.”《韩非子-外储说左上》(1)“女还,顾反为女杀彘. 英语翻译商人白有功言:在泺口河上,见一人荷竹簏,牵巨犬二.于簏中出木雕美人高尺余,手自转动,艳妆如生.又以小锦鞯被犬身,便令跨坐.安置已,叱犬疾奔.美人自起,学解马作诸剧,镫而腹藏,腰 英语翻译原文:清江孔端中,三孔之族也.绍兴间,为淳安令.邑近行都,凡邑之舟,皆自托于贵要,其肯应公家之漕者仅得一舟耳.端中集而喻之,曰:“凡为贵家之舟者勿役,第贵家虑有不时之用,当 英语翻译郑当时者,字庄,陈人也.其先郑君尝为项籍将;籍死,已而属汉.高祖令诸故项籍臣名籍,郑君独不奉诏.诏尽拜名籍者为大夫,而逐郑君.郑君死孝文时.郑庄以任侠自喜,脱张羽於戹,声闻梁 英语翻译本文章以丽水江滨公园为例,在查阅大量文献资料并结合自身实地调查的基础上,对丽水江滨公园内常见园林植物进行综合评价,对园区内不同生境下的植物配置进行较为全面、系统的 英语翻译初,大梁人张耳、陈馀相与为刎颈交.秦灭魏,闻二人魏之名士,重赏购求之.张耳、陈馀乃变名姓,俱之陈,为里监门以自食.里吏尝以过笞陈馀,陈馀欲起,张耳蹑之,使受笞.吏去,张耳乃引陈 乃令天下郡国皆立学官,自文翁为之始云.的中文翻译 英语翻译尚忆戊戌之岁,清朝方锐意变法,而廷臣之向背不同.某侍御主于变法者也,疏论礼部尚书许应骙腹诽新政.上令自陈,以为无罪,而某侍御遂为舆论所不直.夫其人躬言变法,而不知其所谓变 英语翻译江南姚某,令某邑,有政声,其折狱,多以诙谐出之.时有道士自远方至,喧传知未来事,惑之者甚众.令闻之,命仆持刺往,延入署,托言太夫人欲问休咎.道士以令之召也,欣然往.至,则令出迎,延 英语翻译贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨.但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞.又比见人来奏事者,多有怖慑,言语致失次第.寻常奏事,情犹 英语翻译原文:钱穆甫为如皋令,岁旱蝗,而泰兴令独绐郡将云:‘县界无蝗.’已而蝗大起,郡将诘之,令辞穷,乃言:‘本县无蝗,盖自如皋飞来.’乃檄如皋请严捕蝗.无使侵邻境.穆甫得檄,辄书 读短文写成语战国时,秦国派大将白起进玫瑰国都城大梁.谋士苏历去劝说白起:“你已经离了很多功劳,现在有去打大梁,万一打不下,会把前面的功劳丢干净,还不如称病不出来为好.”