是出乎意料还是出乎意料之外

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 03:10:43
是出乎意料还是出乎意料之外

是出乎意料还是出乎意料之外
是出乎意料还是出乎意料之外

是出乎意料还是出乎意料之外
都挺意外的

出乎意料之外”跟“出乎意外”一样,都是汉语社会普遍接受的说法,应该承认是正确的。所以需要探究的就不是这个说法错在哪里,而是它以及诸如此类的说法为什么能够成立了。 联系一个方向与它相反的说法:“回到允许范围之内”。按说“回到允许范围”就够了,为什么多此一举地来个“之内”? 它们是不是都涉及到空间定位和相关的认知问题? 它们也都表现了可容忍的信息冗余,就好像“凯旋”意思已经是胜利归来,人们却仍然...

全部展开

出乎意料之外”跟“出乎意外”一样,都是汉语社会普遍接受的说法,应该承认是正确的。所以需要探究的就不是这个说法错在哪里,而是它以及诸如此类的说法为什么能够成立了。 联系一个方向与它相反的说法:“回到允许范围之内”。按说“回到允许范围”就够了,为什么多此一举地来个“之内”? 它们是不是都涉及到空间定位和相关的认知问题? 它们也都表现了可容忍的信息冗余,就好像“凯旋”意思已经是胜利归来,人们却仍然要说“胜利凯旋”“凯旋归来”那样。与“凯旋”有关的两个叠床架屋的说法似乎与韵律有关,具体到它们就是汉语对“四字格”的偏爱。当“出乎意料”语义已足而人们还要说“出乎意料之外”的时候,是否也有韵律作怪? 还有那些看似逻辑荒谬的说法,例如“恢复疲劳”“打扫卫生”等等,那些字面对立而实际意义相同的说法,例如: 好容易……=好不容易…… 差一点儿……=差一点儿没……(不企望的事) 打败他=打赢他 是否有认知方面的原因?

收起