一句话英译汉:Driving Engagement through Performance Management

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 06:32:06
一句话英译汉:Driving Engagement through Performance Management

一句话英译汉:Driving Engagement through Performance Management
一句话英译汉:Driving Engagement through Performance Management

一句话英译汉:Driving Engagement through Performance Management
这句话里最难理解的应该是前两个词吧
第一个词
drive :传动; 驱动; 驱赶; 推动; 推进; 拖动; 驾; 驾驶; 内驱力; 策动
在这里应该是“推动,促进”的意思
第二个词 Engagement ,字典上给出的翻译是:n.约会,约定,订婚,婚约,雇用,交战,(机器零件等)啮合
但从后面的 Performance Management 来看,估计这句话出现在计算机领域,在此领域,通常将它翻译成“参与,合作”,但微软去年的一个项目中将该词统一翻译成“服务”
所以,这句话估计应该翻译为“通过性能管理推动服务”
(不排除“通过性能管理促进合作”这种译法,看你用在哪个公司项目上)

参与并通过绩效管理

通过驾驶订婚的绩效管理。