孟子正义滕文公下的翻译及赏析?孟子曰:昔齐景公田,.枉己者,未有能直人者也.这段的翻译及赏析?、

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:59:02
孟子正义滕文公下的翻译及赏析?孟子曰:昔齐景公田,.枉己者,未有能直人者也.这段的翻译及赏析?、

孟子正义滕文公下的翻译及赏析?孟子曰:昔齐景公田,.枉己者,未有能直人者也.这段的翻译及赏析?、
孟子正义滕文公下的翻译及赏析?
孟子曰:昔齐景公田,.枉己者,未有能直人者也.这段的翻译及赏析?、

孟子正义滕文公下的翻译及赏析?孟子曰:昔齐景公田,.枉己者,未有能直人者也.这段的翻译及赏析?、
【原文】 陈代①曰:“不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,小 则以霸.且《志》曰:‘枉尺而直寻②’,宜若可为也.”
  孟子曰:“昔齐景公田③,招虞人以旌④,不至,将杀之.志士 不忘⑤在沟壑,勇士不忘丧其元(6).孔子奚取焉?取非其招不往也. 如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直寻者,以利言也.如以利, 则枉寻直尺而利,亦可为与?昔者赵简子(7)使王良(8)与劈奚(9)乘,终 日而不获一禽.嬖奚反命(10)曰:‘天下之贱工也.’或以告王良.良 曰:‘请复之.’强而后可,一朝而获十禽.嬖奚反命曰:‘天下之 良工也.’简子曰:‘我使掌与女乘.’谓王良.良不可,曰:‘吾 为之范我驰驱(11),终日不获一;为之诡遇(12),一朝而获十.诗云: “不失其驰,舍矢如破(13).”我不贯(14)小人乘,请辞.’御者且羞与 射者比(15);比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也.如枉道而从被,何也? 且子过矣:枉己者,未有能直人者也.”
  【注释】
  ①陈代:孟子的学生.②枉:屈.寻:八尺为一寻.③田:打 猎.④招虞人以旌:虞人,守猎场的小官.古代君王有所召唤,一定要 有相应的标志,旌旗是召唤大夫的,弓是召唤士的,若是召唤虞人,只能用 皮冠.所以这个虞人不理睬齐景公用旗旗的召唤.《左传·昭公二十年》曾经 载过这一件事,孔子并对这个虞人有所称赞,所以下文孟子说到“孔子奚取 焉”.⑤不忘:不忘本来是常常想到的意思,虽然常常想到自己“在沟 壑”和“丧其元”的结局,但并不因此而贪生怕死.所以,这里的“不忘”也 可以直接理解为“不怕”.(6)元:首,脑袋.(7)赵筒子:名鞍,晋国 大夫.(8)王良:春秋末年著名的善于驾车的人.(9)嬖奚:一个名叫 奚的受宠的小臣.(10)反命:复命.反同“返”.(11)范我驰驱:使我的 驱驰规范.“范”在这里作动词,使……规范.(12)诡遇:不按规范驾车. (13)不失其驰,舍矢如破:引自《诗经·小雅·车攻》.意为按规范驾车, 箭放出就能射中目标.(14)贯:同“惯”,习惯.(15)比:合作.
  【译文】
  陈代说:“不去拜见诸侯,似乎只是拘泥于小节吧.如今一去 拜见诸侯,大则可以实施仁政,使天下归服;小则可以称霸诸侯. 况且《志》书上说:‘弯曲着一尺长,伸展开来八尺长.’似乎是 可以这样以屈求伸的罢.”
  孟子说:“从前齐景公打猎,用族旗召唤猎场的管理员,那管 理员因为他召唤的方式不对而不予理睬.齐景公想杀了他,他却 一点也不怕.因而受到孔子的称赞.所以,有志之士不怕弃尸山 沟,勇敢的人不怕丢掉脑袋.孔子认为那猎场管理员哪一点可取 呢?就是取他因召唤不当就不去的精神.如果我不等到诸侯的召 唤就自己上门去,是为了什么呢?况且,所谓弯曲着一尺长,伸 展开来八尺长的说法,是从利益的角度来考虑问题的.如果从利 益的角度来考虑问题,就是弯曲着八尺长,伸展开一尺,那也是 有利益的啊,难道也可以于吗?从前赵简子命令王良为他所宠爱 的小臣名叫奚的驾车去打猎,整整一天没有打着一只猎物.那奚 回去后向赵简子报告说:‘王良真是天下最不会驾车的人了!’有 人把这话告诉了王良.王良便对奚说:‘请让我再为您驾一次车.’ 奚勉强同意了,结果一个清晨就打了十只猎物.奚回去后又向赵 简子报告说:‘王良真是天下最会驾车的人啊!’赵简子说:‘我让 他专门为你驾车吧.’当赵简子征求王良的意见时,王良却不肯干 了.他说:‘我按规范为他驾车,他一整天都打不到一只猎物;我 不按规范为他驾车,他却一个清晨就打了十只猎物.《诗经》说: “按照规范驾车去,箭一放出就中的.”我不习惯为他这样的小人 驾车,请您让我辞去这个差事.’驾车的人尚且羞于与不好的射手 合作,即便合作可以打到堆集如山的猎物也不于.如果我现在却 扭曲自己去追随那些诸侯,那又是为了什么呢?况且,你的看法 是错误的:扭曲自己,是不可能让别人正直的.”
  【读解】
  陈代为孟子所出的是一个以屈求伸的主意.“枉尺而直寻”,先 弯曲自己,哪怕显得只有一尺长,有朝一日实现抱负,伸展开来, 就可以有八尺长了.
  陈代所说的,其实正是苏秦、张仪等纵横家的做法.先顺着 诸侯们的味口来,然后再慢慢实施自己的思想主张. 说穿了,有一点机会主义的味道.所以,孟子坚决不同意,而 以“志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元”的方正刚直为行为主张.
  同时以齐景公时的猎场管理员和赵简子时的优秀驾驶员王良为范 例,说明了君子在立身出处上不能苟且,不能搞机会主义的道理. 最后指出,机会主义的路其实也是走不通的,因为,“枉己者,未 有能直人者也.”把自己弄得弯曲起来,扭曲了人格,怎么还可能 去让别人正直呢? 这就又回到他的前辈孔子的说法去了:“不能正其身,如正人 何?”(《论语·子路》)自己不能够正直,怎么可能去让别人正直 呢?
  内容大同小异,没有多大区别.只不过孟子的出发点是反对 投机取巧的机会主义.
  从这里我们可以看到,虽然孔、孟都很倡导通权达变的思想, 但在立身处世的出处方面,却是非常认真而不可苟且的.因为,对 他们来说,这是一个原则问题.
  或许正是因为坚持这个原则而影响了他们的学说为当世所 用,使他们在世的时候没有能够“大行其道”.但从另一方面来说, 也许正因为他们坚持了这个原则,才使他们的学说在身后流传下 下去,历千年而不衰,使他们本身也成为圣人、亚圣人.
  对于现代人来说,由于社会分工的愈益精细,职业的愈益分 化,立身处世的“出处”问题似乎已不那么突出了.但面临择业, 面临进退,面临铺天盖地的招聘广告和所谓“双向选择”,是否还 是有必要考虑考虑自己的“出处”问题呢?