英语翻译管仲病重,齐桓公亲往探视.君臣就管仲之后择相之事,有一段对话,发人深省.桓公:“群臣之中谁可为相?”管仲:“知臣莫如君.” 桓公:“易牙如何?” 管仲:“易牙烹其子讨好君主

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 22:54:23
英语翻译管仲病重,齐桓公亲往探视.君臣就管仲之后择相之事,有一段对话,发人深省.桓公:“群臣之中谁可为相?”管仲:“知臣莫如君.” 桓公:“易牙如何?” 管仲:“易牙烹其子讨好君主

英语翻译管仲病重,齐桓公亲往探视.君臣就管仲之后择相之事,有一段对话,发人深省.桓公:“群臣之中谁可为相?”管仲:“知臣莫如君.” 桓公:“易牙如何?” 管仲:“易牙烹其子讨好君主
英语翻译
管仲病重,齐桓公亲往探视.君臣就管仲之后择相之事,有一段对话,发人深省.
桓公:“群臣之中谁可为相?”
管仲:“知臣莫如君.”
桓公:“易牙如何?”
管仲:“易牙烹其子讨好君主,没有人性.这种人不可接近.”桓公:“竖刁如何?”
管仲:“竖刁阉割自己伺侯君主,不通人情.这种人不可亲近.”桓公:“开方如何?”
管仲:“开方背弃自己的父母侍奉君主,不近人情.况且他本来是千乘之封的太子,能弃千乘之封,其欲望必然超过千乘.应当远离这种人,若重用必定乱国.”桓公:“鲍叔牙如何?”
管仲:“鲍叔牙为人清廉纯正,是个真正的君子.但他对于善恶过于分明,一旦知道别人的过失,“终身不忘,这是他的短处,不可为相.”桓公:“隰朋如何?”
管仲:“隰朋对自己要求很高,能做到不耻下问.对不如自己的人哀怜同情;对于国政,不需要他管的他就不打听;对于事务,不需要他了解的,就不过问;别人有些小毛病,他能装作没看见.不得已的话,可择隰朋为相.”

英语翻译管仲病重,齐桓公亲往探视.君臣就管仲之后择相之事,有一段对话,发人深省.桓公:“群臣之中谁可为相?”管仲:“知臣莫如君.” 桓公:“易牙如何?” 管仲:“易牙烹其子讨好君主
管仲病得厉害,齐国国君齐桓公亲自前去探望.两人就如果管仲去世后谁来当丞相的事,有一段令人深思的对话
桓公:所有大臣中谁可以担任丞相呢
管仲:了解大臣的只有君王您啊
桓公:易牙怎么样
管仲:他煮熟孩子来向君主讨好,没有人性,这种人不可以接近
桓公:竖刁怎样呢
管仲:竖刁把自己阉割了来伺候君主,不近人情,况且他本来是享受诸侯国王封号的太子,能放弃它,必然有超过诸侯国王的欲望,应该远离这种人,如果重用他必然会祸乱国家
桓公:鲍叔牙怎样呢
管仲:他为人清廉、淳朴、正直,是个真正的君子,但他对于过于明辨是非善恶,一旦知道别人有过失,终生都会记着,这也是他的缺陷,不能让他当丞相
桓公:那隰朋呢
管仲:他对自己严格要求,能虚心向比自己地位低的人请教,对不如自己的人心怀同情,对于国家政策、政治、各种事务方面,不需要他管的就不打听、不多问,别人有小过失,他能装作不知道.如果实在没有合适的,可以让隰朋当丞相