英语翻译(1)既别去,十年不相见,闻孟涂游江西、粤东,诗、古文日益进,名日益盛,则益以慕且畏焉.(2)余固用志纷而未能战胜者,因孟涂之乐习静,乃述其言以送其行,既以自警,且以坚孟涂之

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 01:54:22
英语翻译(1)既别去,十年不相见,闻孟涂游江西、粤东,诗、古文日益进,名日益盛,则益以慕且畏焉.(2)余固用志纷而未能战胜者,因孟涂之乐习静,乃述其言以送其行,既以自警,且以坚孟涂之

英语翻译(1)既别去,十年不相见,闻孟涂游江西、粤东,诗、古文日益进,名日益盛,则益以慕且畏焉.(2)余固用志纷而未能战胜者,因孟涂之乐习静,乃述其言以送其行,既以自警,且以坚孟涂之
英语翻译
(1)既别去,十年不相见,闻孟涂游江西、粤东,诗、古文日益进,名日益盛,则益以慕且畏焉.(2)余固用志纷而未能战胜者,因孟涂之乐习静,乃述其言以送其行,既以自警,且以坚孟涂之意云.(3)于时东夏初定,百姓未安,世康绥抚之,士民胥悦.(4)时天下唯置四大总管,并、扬、益三州,并亲王临统,唯荆州委于世康,时论以为美.

英语翻译(1)既别去,十年不相见,闻孟涂游江西、粤东,诗、古文日益进,名日益盛,则益以慕且畏焉.(2)余固用志纷而未能战胜者,因孟涂之乐习静,乃述其言以送其行,既以自警,且以坚孟涂之
1)已经告别离开,十年不曾见面,听到孟涂游历江西、粤东(一带),诗、古文(水平)每天都在进步,那么更加以仰慕和敬畏(之情)对他.3)当时东夏时期刚稳定,百姓们(生活)还不安定,韦世康到绛州担任刺史,(绛州的)官吏百姓都肯服从,安居乐业.4)当时天下共设四处总管,并州总管(是汉王杨谅),益州总管(是蜀王杨秀),扬州总管(是晋王杨广),全是隋文帝杨坚的亲儿子,只有荆州总管任命了韦世康,当时人议论这是韦世康最大的荣耀.第二个真不会了,译了三个,!