英语翻译帮我找一 下这个的翻译< 淳于髡献鹄>是文言文!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 07:02:52
英语翻译帮我找一 下这个的翻译< 淳于髡献鹄>是文言文!

英语翻译帮我找一 下这个的翻译< 淳于髡献鹄>是文言文!
英语翻译
帮我找一 下这个的翻译< 淳于髡献鹄>是文言文!

英语翻译帮我找一 下这个的翻译< 淳于髡献鹄>是文言文!
昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚.〔1〕出邑门,〔2〕道飞其鹄,徒揭空笼,〔3〕造诈成辞,〔4〕往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,〔5〕去我飞亡.〔6〕吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也.〔7〕鹄,毛物,〔8〕多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也.〔9〕欲赴佗国奔亡,〔10〕痛吾两主使不通.故来服过,叩头受罪大王."〔11〕楚王曰:"善,齐王有信士若此哉!"〔12〕厚赐之,财倍鹄在也.
【注释】〔1〕“齐王”,指齐宣王.“淳于髡”,齐国稷下学士,被赐列第为上大夫,不治而议论,著书立说,成家成派,对战国时的思想、文化有一定贡献.“鹄”,音hú,鸟名,即天鹅.〔2〕“邑门”,都城门.这里指齐国临淄的城门.〔3〕“徒揭空笼”,只举着空的鸟笼.“徒”,只.〔4〕“造诈成辞”,编造一套欺骗的话头.〔5〕“饮之”,给它喝水.“饮”,音yìn.〔6〕“去”,离开.“亡”,逃失.〔7〕“议”,议论,讥笑.〔8〕“毛物”,生羽毛的动物.〔9〕“信”,忠信.〔10〕“佗”,音tuò,通“他”.〔11〕“受罪”,领受惩罚.〔12〕“信士”,诚实的人.
从前,齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄.出了都城门,中途那只黄鹄飞走了,他只好托着空笼子,编造了一篇假话,前去拜见楚王说:"齐王派我来进献黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄干竭,放出让它喝水,不料离开我飞走了.我想要刺腹或勒脖子而死,又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀.黄鹄是羽毛类的东西,相似的很多,我想买一个相似的来代替,这既不诚实,又欺骗了大王.想要逃奔到别的国家去,又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝.所以前来服罪,向大王叩头,请求责罚."楚王说:"很好,齐王竟有这样忠信的人."用厚礼赏赐淳于髡,财物比进献黄鹄多一倍.