She walks in

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 23:50:50
She walks in

She walks in
She walks in

She walks in
《她在美中行》这是拜伦的一首歌颂女性美的抒情诗拉,描写的是他在舞会上遇到这位身穿孝服的表妹威尔莫特夫人时为其美貌所倾倒,所以写了这首诗

她走在美景中。

她优雅地走着.

二楼的说对了哦!

应该是二楼的答案

她长成了一个美女.

She Walks in Beauty
by Lord Byron 拜伦 1788-1824
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her asp...

全部展开

She Walks in Beauty
by Lord Byron 拜伦 1788-1824
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o'er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win. the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
参考译文:
她走在美的光彩中,象夜晚
皎洁无云而且繁星漫天;
明与暗的最美妙的色泽
在她的仪容和秋波里呈现:
耀目的白天只嫌光太强,
它比那光亮柔和而幽暗。
增加或减少一份明与暗
就会损害这难言的美。
美波动在她乌黑的发上,
或者散布淡淡的光辉
在那脸庞,恬静的思绪
指明它的来处纯洁而珍贵。
呵,那额际,那鲜艳的面颊,
如此温和,平静,而又脉脉含情,
那迷人的微笑,那容颜的光彩,
都在说明一个善良的生命:
她的头脑安于世间的一切,
她的心充溢着真纯的爱情!
[注释]
G. G. Byron:拜伦,英国浪漫时期的诗人,著有长诗"Child Harold's Pilgrimage

收起