在阅读《比较法》的时候有个句子不明白,They inject a healthy dose of discord into an otherwise rather complacent discipline.a healthy dose of 怎么翻译啊?原文如下:(最后一句):A second,more radical,kind of critique is

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 00:54:09
在阅读《比较法》的时候有个句子不明白,They inject a healthy dose of discord into an otherwise rather complacent discipline.a healthy dose of 怎么翻译啊?原文如下:(最后一句):A second,more radical,kind of critique is

在阅读《比较法》的时候有个句子不明白,They inject a healthy dose of discord into an otherwise rather complacent discipline.a healthy dose of 怎么翻译啊?原文如下:(最后一句):A second,more radical,kind of critique is
在阅读《比较法》的时候有个句子不明白,
They inject a healthy dose of discord into an otherwise rather complacent discipline.a healthy dose of 怎么翻译啊?
原文如下:(最后一句):A second,more radical,kind of critique is launched from what may be called a post-modern platform.The respective attacks question the foundations of the whole comparative enterprise as it exists today because they conceive of the legal universe not in terms of unity,harmony,and gradual assimilation but of complexity,ambiguity,and persistent heterogeneity.In particular,they challenge the traditional obsession with,and concomitant search for,similarity of laws,emphasizing instead the importance of recognizing {and tolerating) the 'other" in foreign legal systems and cultures.They question the time-honored principle of functionality by pointing to its systemic bias in favor of like solutions and to its inherent insensitivity towards difference.They also contradict the mainstream view that legal systems,especially the civil and the common law,are-happily-converging; the critics either doubt such convergence altogether or at least see it as a complex and internally contradictory process and are skeptical of its benefits.In a similar vein,they have qualms about the blessings of legal unification and display a preference for legal pluralism.They even raise questions about the possibility and limits of inter-system communication,wondering whether linguistic and cultural barriers can really be overcome.Last,but not least,they emphasize the role of comparative law as a critical or 'subversive" discipline that can destabilize and undermine established beliefs and conceptions.To more traditional comparatists,some of these radical challenges seem overblown and riddled by internal inconsistencies.Yet,on the whole,they inject a healthy dose of discord into an otherwise rather complacent discipline.

在阅读《比较法》的时候有个句子不明白,They inject a healthy dose of discord into an otherwise rather complacent discipline.a healthy dose of 怎么翻译啊?原文如下:(最后一句):A second,more radical,kind of critique is
healthy dose是常用语. 意思是吃药的有效份量.
在这里,它的意思是:
他们在这个平常非常自以为是的学科领域里提出了一份有效的分议.

在阅读《比较法》的时候有个句子不明白,They inject a healthy dose of discord into an otherwise rather complacent discipline.a healthy dose of 怎么翻译啊?原文如下:(最后一句):A second,more radical,kind of critique is 有比较法和排比法的句子 怎样用比较法解均值不等式在解决2个式子大小的时候会遇到比较多的运算,在这种情况下,怎样用比较法来解决 运用了比较法的句子 预埋件是什么意思在坐火车的时候看见铁路旁有这么个词,而且是出现了好多次,就是不明白, 我在做英语阅读的时候,有个不理解的句子,He still needs six months of growth before he hits ful size.怎么翻译,尤其是hits ful 请问当一个句子有一个BE和动词的时候,它们之间应该用什么介词啊He want to go to school.着句话有错吗?象这样有出现2个TO 的我一直弄不明白 一直不明白唐山大地震的时候,有个青龙县还是青龙镇,一个人都没死,这个是个怎么一回事? 教学方法有哪些比较法 问个歧义的句子问:你下午玩的时候这个句子是不是有歧义?1个是整个下午都在玩 然后下午的时候2个是下午特指玩的时候? 在准备雅思阅读的时候,有哪些注意事项? 有个英语句子不明白我在一本书上看见 there're some food are on sale.这个句子出现两个be动词,我认为这个句子是错误的.这是不是书本印刷的错误? 请问don't,doesn't,aren't的用法?aren't属于be动词是在句子中没有动词的时候用的? 那don't 和doesn't 都是在句子中有动词的时候用的吗?比如:我们不在同一层楼.  可以说:we aren't on the same floor. 比较法 这个词的意思 作商比较法是什么?在做希望杯的复习题时.遇到一个问题,说是用作商比较法来解, 房地产市场比较法的一些问题如题:采用市场比较法估价在选取可比较实例时需要考虑哪些因素 《埃及的金字塔》一文中,那些句子用了比较法,哪些句子用了举例说明法 The food here doesn't seem to agree with me.请翻译此句,并解释此句的句法结构,我看不明白这个句子的语法结构.如有词组请标注出来,句中的doesn't seem to 还是不明白在句中的意思和语法结构,这句话如