英语翻译you are just coitusing with me ,aren’t you?之前sheldon老喜欢说 coitus 也就是xingjiao 后来那个penny也说了句话 里面有coitus 这个时候 是俚语是么 不能原译了吧?第三季 20集

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 19:15:01
英语翻译you are just coitusing with me ,aren’t you?之前sheldon老喜欢说 coitus 也就是xingjiao 后来那个penny也说了句话 里面有coitus 这个时候 是俚语是么 不能原译了吧?第三季 20集

英语翻译you are just coitusing with me ,aren’t you?之前sheldon老喜欢说 coitus 也就是xingjiao 后来那个penny也说了句话 里面有coitus 这个时候 是俚语是么 不能原译了吧?第三季 20集
英语翻译
you are just coitusing with me ,aren’t you?之前sheldon老喜欢说 coitus 也就是xingjiao 后来那个penny也说了句话 里面有coitus 这个时候 是俚语是么 不能原译了吧?
第三季 20集

英语翻译you are just coitusing with me ,aren’t you?之前sheldon老喜欢说 coitus 也就是xingjiao 后来那个penny也说了句话 里面有coitus 这个时候 是俚语是么 不能原译了吧?第三季 20集
Sheldon之所以说coitus是表示他有文化,用这种专业的词.coitusing with sb.可以理解为与某人调情,谢耳朵这里表示"You are flirting with me,are you~"
——助人自助英语团诚心回答

一般来说,没有诶。
我也看生活大爆炸的,都没觉得这个有俚语。。
然后也查了很多里面有出现这个词的时候都是指这个原意。
不妨你说说是哪一集里的,说不定特殊情况。
还有,或许是这句时态啊,语境啊什么的令你误会了。