这句英语对吗?怎么这么别扭How cold is it today!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 15:54:33
这句英语对吗?怎么这么别扭How cold is it today!

这句英语对吗?怎么这么别扭How cold is it today!
这句英语对吗?怎么这么别扭
How cold is it today!

这句英语对吗?怎么这么别扭How cold is it today!
How cold it is today!/ What a cold day it is!
这两个句子都是感叹句,表达的意思相同,即“今天真冷啊!”,其中how/what是感叹词,how常用来修饰形容词、副词或动词,what常用来修饰一个名词或名词短语.其基本句型有:
How + 形容词/副词 + 主语 + 谓语!
How happy I am!我多高兴啊!
How high the bird flies!这鸟飞得真高!
What + a/an + 形容词 +单数可数名词 + 主语 + 谓语!
What a beautiful picture it is!这是一张多么漂亮的画啊!
What a heavy box it is!这是一只多么重的箱子啊
What + 形容词 +复数可数名词/不可数名词 + 主语 + 谓语!
What good boys they are!他们是些多么好的孩子啊!
What bad weather!多么糟糕的天气!
How和what引导的感叹句在一定条件下可相互转换.
How nice the watch is!= What a nice watch it is!这块表多好啊!
What delicious mooncakes they are!= How delicious the mooncakes are!
多可口的月饼啊!
有的同学总是对感叹句是用what还是用how引导搞不清楚.现在我教大家一个行之有效的简单方法,相信大家一试就灵.请记住下面的话:
以a,an开头的用what;是形容词直接加名词的用what;其他的用how.

正确应该是How cold it is today!

这句话是对的,是感叹句
how +形容词+谓语动词+主语

这句话是对的。
只是改为了感叹句而已。
意思就是it is very cold today.

How cold it is today!
原句错!

感叹句

从标点来看,应该是感叹句。既然是感叹句,就应该改为:How cold it is today!

感叹句啦

正确应该是How cold it is today!感叹句要倒装

我个人认为how cold is it today !没错阿

感叹句!

这句英语对吗?怎么这么别扭How cold is it today! I am away now,but will contact you later.这句话语法对吗?怎么这么别扭啊. three-fifths这么写对吗?怎么看得这么别扭呀~ How to say this sentence?这句英语对吗? 十六进制表示法是用16个二进制数组成的.这句话对吗?我怎么感觉这么别扭那,这句话到底啥意思. 英语某个特别位置介词的用法我觉得“Mary wrote an article on why the team had failed to win the game.”里的on很别扭,介词怎么能这么用?另外一句,Writing an article on how London hotels treat people in wheelchairs.这里 这句英语这么表达是不是很别扭.The IC card is of high capacity,encryption functions,reliable data record and convenience. “别扭”怎么翻译成英语 a little 修饰比较级?Swimming is a little more dangerous than running.这句话对吗?a little 可以直接修饰比较级吗?a little more ,怎么读起来这么别扭? she is ten years my junior.这句话怎么这么别扭啊 If failed my English exam and I was very upset.这句话怎么这么别扭? I have came here for the first time这句话对吗?怎么说起来别扭呢 You are my rely on 这句话的用法对吗?怎么感觉怪别扭. Happy new year to you 怎么这么别扭? how long have you had to wait?你已经不得不等了多长时间啦?怎么这么别扭,had to 不用可以吗 英语翻译这么别扭 大家帮我看看,这句:I know how people think i think.这句符合英语语言习惯吗?语法上对吗?我怎么觉得我上面这句听起来像汉语的表达方式一样…… 有没有人能告诉我,怎么学英语?为什么不要全世界来学中文!偏偏要学这么别扭的英语!