英语翻译She chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.问:1、 as quickly as possible是仅仅修饰 who wraped it up for her 这句定语从句的,还是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 20:13:08
英语翻译She chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.问:1、 as quickly as possible是仅仅修饰 who wraped it up for her 这句定语从句的,还是

英语翻译She chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.问:1、 as quickly as possible是仅仅修饰 who wraped it up for her 这句定语从句的,还是
英语翻译
She chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.
问:1、 as quickly as possible是仅仅修饰 who wraped it up for her 这句定语从句的,还是修饰 handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.
2、这个定语从句如何翻译(理解)才好?(and 后半部的翻译)她把裙子递给了一个很快为她包好衣服的售货员.as quickly as possible 是不是尽尽心修饰售货员动作的?
最后一句写错了(尽尽心),是“仅仅是”

英语翻译She chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.问:1、 as quickly as possible是仅仅修饰 who wraped it up for her 这句定语从句的,还是
很高兴为您
She chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.
她在店里选了一条最贵的衣服,并把它交给售货员,售货员立即为她包装好.
1 as quickly as possible 并非修饰who定语从句,而是从句内的副词短语,修饰wrap it up这个动词,“立即包装好”;若其修饰的是chose,hand 这些主语的动词,应放在动词后较妥,以避免歧义.
2 已翻译好,as quickly as 形容其速度快,此处译作“立即”较好.
-------------------------------
★倾心解答★愿您满意★
★欢迎追问★敬请采纳★
-------------------------------

答:

  1. 句中as quickly as possible, 从语法上看,既可以指整句主语“She”,也可以指“an assistant”

  2. 但从整句句子的句意理解来看,用来指整句主语“She”更加妥当,故整句句意的中文可以翻译为:她在店里最贵的裙子中选了一条,并快速地交给了一个为她打包的售货员。

望采纳,谢...

全部展开

答:

  1. 句中as quickly as possible, 从语法上看,既可以指整句主语“She”,也可以指“an assistant”

  2. 但从整句句子的句意理解来看,用来指整句主语“She”更加妥当,故整句句意的中文可以翻译为:她在店里最贵的裙子中选了一条,并快速地交给了一个为她打包的售货员。

望采纳,谢谢!

收起

1.仅修饰who wraped it up for her
2.并且将裙子递给了一个售货员 这个售货员很快为他包好了裙子

一、关于“我想找一个离我家近点的地方工作”的翻译问题。
原来的两种写法在语法上没有错误,但是却没把汉语的意思准确地表述出来。
这句话说的是要“找工作单位或岗位”,而不是单纯要“找地方”,拆开讲就是“找一个工作的地方(to find a work position)”,“这个地方要离家近一点(it is to be nearer to my home)”,然后把后一个句子的主语 it...

全部展开

一、关于“我想找一个离我家近点的地方工作”的翻译问题。
原来的两种写法在语法上没有错误,但是却没把汉语的意思准确地表述出来。
这句话说的是要“找工作单位或岗位”,而不是单纯要“找地方”,拆开讲就是“找一个工作的地方(to find a work position)”,“这个地方要离家近一点(it is to be nearer to my home)”,然后把后一个句子的主语 it 转换为 which 或 that 跟在先行词position后面就成了定语从句:
I hope to find a work position which/that is hoped to be nearer to my home (或者that may as well be nearer close to my home)
如果用where 引导定语从句, 不能只改写后半句,而是要改变整个结构。
I want to work at a place where I hope to find a job, which may as well be nearer to my home. 我想在我希望找到工作的上班, 这个地方离家近点为好。

二、关于虚拟

所谓虚拟就是指“不符合或不一定符合事实”,以下的句子都不是事实,因此都需要用虚拟语气表述:

1、如果当时我在那里,我也会那么做。
If I had been there at that time, I would have done it like that.(对过去的虚拟)
2、如果我在美国,我也会去白宫参观
If I had been in the US, I would have gone to the White Palace for a visit.(对过去的虚拟)
3、如果事情和你想的一样,那就太好了
It would be great if it were what you thought about. (对现在的虚拟)
  

收起

who wraped it up for her as quickly as possible是限定从句,仅修饰assistant的。如果修饰handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible意思就不通了,不可能同时修饰两个人。
翻译中需要重复售货员:她在店里挑了件最贵的裙子并递给一位售货员,售...

全部展开

who wraped it up for her as quickly as possible是限定从句,仅修饰assistant的。如果修饰handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible意思就不通了,不可能同时修饰两个人。
翻译中需要重复售货员:她在店里挑了件最贵的裙子并递给一位售货员,售货员很快为她包好。

收起

She chose one of the most expensive dresses in the shop .这句话中的dresses为什么用复数? she could not decide_____________ A.she chose which one B.to choose which oneC.that which one she chose D.which one to choose答案是D为什么 英语翻译Rather disappointed ,the boy gave up the video games and chose a book of stickers instead.After they walked away,the little girl ran over to the Pokémon video games.She excitedly picked up one lying on top of the others,and hurried down 英语翻译She chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wraped it up for her as quickly as possible.问:1、 as quickly as possible是仅仅修饰 who wraped it up for her 这句定语从句的,还是 of the three computers,the girl chose one although she didn't have a lot of money A.less expensiveB.the least expensive C.the less expensive D.the most expensive 句子结构,定词从句mother took a long time in selecting a few hats for Mary ,out of which mary chose the one she liked best .请问which 前为什么用out of ,与哪个词搭配的 After a little time,she chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to anassistant who wrapped it up for her as quickly as possible这句话中up如何翻译 of the two shirts Mike chose ()one.A:the much expensive B:the less expensive The first and foremost Chinese practice that she chose was the issue of arranged marriage翻译 英语翻译She chose clothes similar in style to those she had seen the staff in the store wearing. 英语翻译One of 是怎么回事 Out of all the coolest inventions of the year,Time chose Spaceship One as the best翻译 It was not the time,she knew,to be worring about anyone else as she suerly would if she chose one.帮我分析一下句子语法结构 chose friends instead of me? 有关语法填空He chose 3 the task one of the smallest ships in his fleet 填啥子 Of the two apples Lucy chose () one. A:the much big B:the more big C:the bigger he chose the least expensive one times chose spaceship one as the