I found the way to let you it ,大家帮帮看下这些翻译成中文是什么意思,求大神!I found the way to let you it I never really had it coming I can't believe the sigh of you I want you to stay away from my heart

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 02:04:25
I found the way to let you it ,大家帮帮看下这些翻译成中文是什么意思,求大神!I found the way to let you it I never really had it coming I can't believe the sigh of you I want you to stay away from my heart

I found the way to let you it ,大家帮帮看下这些翻译成中文是什么意思,求大神!I found the way to let you it I never really had it coming I can't believe the sigh of you I want you to stay away from my heart
I found the way to let you it ,大家帮帮看下这些翻译成中文是什么意思,求大神!
I found the way to let you it
I never really had it coming
I can't believe the sigh of you
I want you to stay away from my heart

I found the way to let you it ,大家帮帮看下这些翻译成中文是什么意思,求大神!I found the way to let you it I never really had it coming I can't believe the sigh of you I want you to stay away from my heart
这应该是MC梦的——死一样痛过 里面的歌词吧?
翻译应该是:I found the way to let you it (我找到了让你离开的方法)
I never really had it coming (我从来没有真的让它实现)
can't believe the sigh of you (我不能再出现在你的视线中了)
I want you to stay away from my heart(我想让我存在你的心里)

感觉这句子有些问题。

翻译:是这样的 我曾找到接纳你的方法、它却从未真正来临、我无法相信那来自于你的叹息、现在我只想让你别再占据我的心灵
如果你要找歌的话
那就是 死一样的痛过。 这是一首韩文+英文的歌,
但是歌词应该是I found a way to let you leave,I never really had it coming,I can't be in the sight of ...

全部展开

翻译:是这样的 我曾找到接纳你的方法、它却从未真正来临、我无法相信那来自于你的叹息、现在我只想让你别再占据我的心灵
如果你要找歌的话
那就是 死一样的痛过。 这是一首韩文+英文的歌,
但是歌词应该是I found a way to let you leave,I never really had it coming,I can't be in the sight of you,I want you to stay away from my heart.
翻译:
我发现了一个方法可以让你离开 ,我从来没有真正有过它的到来, 我不能在你的视线中 ,我希望你可以留在我的心里。
应该是这样的。

收起

I want you to stay away from my heart
我想让你远离我的心