英语翻译后四年,赵惠文王卒,子孝成王立.七年,秦与赵兵相距长平,时赵奢已死,◇集解张华曰∶“赵奢冢在邯郸界西山上,谓之马服山.”而蔺相如病笃,赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:08:49
英语翻译后四年,赵惠文王卒,子孝成王立.七年,秦与赵兵相距长平,时赵奢已死,◇集解张华曰∶“赵奢冢在邯郸界西山上,谓之马服山.”而蔺相如病笃,赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不

英语翻译后四年,赵惠文王卒,子孝成王立.七年,秦与赵兵相距长平,时赵奢已死,◇集解张华曰∶“赵奢冢在邯郸界西山上,谓之马服山.”而蔺相如病笃,赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不
英语翻译
后四年,赵惠文王卒,子孝成王立.七年,秦与赵兵相距长平,时赵奢已死,◇集解张华曰∶“赵奢冢在邯郸界西山上,谓之马服山.”而蔺相如病笃,赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不战.秦数挑战,廉颇不肯.赵王信秦之间.秦之间言曰∶“秦之所恶,独畏马服君赵奢之子赵括为将耳.”赵王因以括为将,代廉颇.蔺相如曰∶“王以名使括,若胶柱而鼓瑟耳.括徒能读其父书传,不知合变也.”赵王不听,遂将之.
赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当.尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善.括母问奢其故,奢曰∶“兵,死地也,而括易言之.使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也.”及括将行,其母上书言於王曰∶“括不可使将.”王曰∶“何以?”对曰∶“始妾事其父,时为将,身所奉饭饮而进食者以十数,□正义奉音捧.所友者以百数,大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫,受命之日,不问家事.今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏於家,而日视便利田宅可买者买之.王以为何如其父?父子异心,原王勿遣.”王曰∶“母置之,吾已决矣.”括母因曰∶“王终遣之,即有如不称,妾得无随坐乎?”王卤 C
赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏.秦将白起闻之,纵奇兵,详败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心.四十馀日,军饿,赵括出锐卒自博战,秦军射杀赵括.括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之.赵前后所亡凡四十五万.明年,秦兵遂围邯郸,岁馀,几不得脱.赖楚、魏诸侯来救,乃得解邯郸之围.赵王亦以括母先言,竟不诛也.

英语翻译后四年,赵惠文王卒,子孝成王立.七年,秦与赵兵相距长平,时赵奢已死,◇集解张华曰∶“赵奢冢在邯郸界西山上,谓之马服山.”而蔺相如病笃,赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不
四年以后,赵惠文王去世,他的儿子赵孝成王即位.孝成王七年,秦国与赵国的军队在长平拉开战场,当时赵奢已经死了,(◇张华注释说∶“赵奢的坟墓在邯郸边界的西山上,叫做马服山.”)而蔺相如病得很重,赵孝成王任命廉颇做将军带兵攻打秦国,秦军多次打败赵军,赵军坚守城池不出来交战.秦军多次挑战,廉颇都不肯出兵交战.赵孝成王相信了秦国的间谍.秦国的间谍对孝成王说:“秦国只害怕马服君赵奢的儿子赵括当上将军.”赵王于是任命赵括做将军,代替了廉颇.蔺相如说∶“大王听了赵括的名字就任命他当将军,就像粘住琴瑟上调弦的短木若胶柱,再来弹琴.赵括只能熟读他父亲的兵书,不知道变通.”赵王不听从蔺相如的建议,于是任命赵括为将.
赵括从小就学习兵法,谈论兵事,认为天下没有比得上他的.曾经和他的父亲赵奢谈论兵事,赵奢都难不倒他,但是并不称赞他.赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢曰∶“打仗,是生死攸关的地方,而赵括太轻率的讨论它了.如果赵王不让他当将军就罢了,如果一定要让他当将军,打败赵军的人一定是赵括自己.”当赵括将要出发的时候,他的母亲上书对赵王说∶“不能让赵括带兵.”赵王说∶“为什么呢?”赵括的母亲回答说∶“当初我跟随他的父亲,当时他的父亲是将军,他所供养的食客谋士有好几十人,□正义,奉,音捧.)他所结交的朋友有几百人,大王以及王公们的赏赐都分给军官士兵,接受军令以后,就不再过问家里的事.如今赵括一旦做了将军,面向东方接受军士们的拜见,军吏们没有一个敢抬头看他的,大王所赐的金银绸缎,赵括都拿回来藏在加中,并且每天观察有便宜的田地房屋能买的就买下来.大王您认为它能像他父亲吗?父子不同心,希望大王您不要任命他.”赵王说∶“你不要管了,我已经下定决心了.”赵括的母亲于是说∶“大王您非要任用他,如果他有了差错,我能不能受到牵连呢?”赵王说:“不会连累你的.”
赵括代替了廉颇以后,全部变更了军法,轻率的任用军官.秦国的将军白起听说以后,指挥奇兵,假装打败撤退,而断绝赵军的粮道,把赵军一分为二,赵军士气不能统一.被困四十多天,赵军非常饥饿,赵括亲自指挥精兵博战,秦军用箭射死了赵括.赵括的军队大败,数十万赵军投降了秦国,秦国全部将它们活埋了.赵国前后损失兵力四十五万.第二年,秦国军队围困了邯郸,一年多,赵王几乎不能逃脱.幸亏楚国、魏国的军队来救援,才得以解了邯郸的包围.赵王也因为赵括母亲先前的话,没有诛杀她.