It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.怎翻?It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.中的the second应该翻译成"第二"还是"秒"啊?甭

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 08:02:37
It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.怎翻?It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.中的the second应该翻译成

It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.怎翻?It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.中的the second应该翻译成"第二"还是"秒"啊?甭
It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.怎翻?
It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.中的the second应该翻译成"第二"还是"秒"啊?甭管把它翻译成什么似乎都不通啊!

It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.怎翻?It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening.中的the second应该翻译成"第二"还是"秒"啊?甭
这里的second是“时刻,瞬间”的意思,就是说事情发展的瞬间你就出现了.second有很多意思的,不只是第二和秒.