英语翻译急需一段英文翻译,这是跟经济学有关的一段文字,Bear Stearns could not borrow because its creditor banks and counterparties use modern risk management systems that require them to hold enough capital to meet potential los

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 11:11:13
英语翻译急需一段英文翻译,这是跟经济学有关的一段文字,Bear Stearns could not borrow because its creditor banks and counterparties use modern risk management systems that require them to hold enough capital to meet potential los

英语翻译急需一段英文翻译,这是跟经济学有关的一段文字,Bear Stearns could not borrow because its creditor banks and counterparties use modern risk management systems that require them to hold enough capital to meet potential los
英语翻译
急需一段英文翻译,这是跟经济学有关的一段文字,Bear Stearns could not borrow because its creditor banks and counterparties use modern risk management systems that require them to hold enough capital to meet potential losses on their portfolios.When the “value at risk” of its portfolio rises,a bank must either raise more capital to support the additional risk or shrink the risk (by selling assets,demanding larger “haircuts” – cash safety margins – from investors or not rolling over loans).

英语翻译急需一段英文翻译,这是跟经济学有关的一段文字,Bear Stearns could not borrow because its creditor banks and counterparties use modern risk management systems that require them to hold enough capital to meet potential los
译文如下:
Bear Stearns 无法(向银行)借款,因为他的银行(作为债权人一方)及其对家采用现代的风险管理系统,这就要求银行持有足够的资本去填补他们所管理的投资组合万一出现的损失.当投资组合的VaR(value at risk,一种常用于银行的风险管理方法)过高时,银行必须增加资本量去应对上升的风险或者通过出售现有资产和更高的现金安全限度防止不良贷款来降低风险.
PS.有两个词不知中文如何译,我是在国外学的金融.Haircut和VaR,不太清楚中文中的习惯译法.
VaR represents the expected largest loss given a certain probability.举例说,存在99%的概率,下一个财政年度某银行可能遇到的最大损失是$10million.此为VaR的意义.