when the chips are You can turn to me when the chips are down.“When the chips are down”书上说是“没钱”的意思.但我在字典上查到的是“在关键时刻”的意思;这本书是外研社出版的,应该比较可信,大虾们指

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 19:30:27
when the chips are You can turn to me when the chips are down.“When the chips are down”书上说是“没钱”的意思.但我在字典上查到的是“在关键时刻”的意思;这本书是外研社出版的,应该比较可信,大虾们指

when the chips are You can turn to me when the chips are down.“When the chips are down”书上说是“没钱”的意思.但我在字典上查到的是“在关键时刻”的意思;这本书是外研社出版的,应该比较可信,大虾们指
when the chips are
You can turn to me when the chips are down.“When the chips are down”书上说是“没钱”的意思.但我在字典上查到的是“在关键时刻”的意思;这本书是外研社出版的,应该比较可信,大虾们指教下到底哪个是对的啊?

when the chips are You can turn to me when the chips are down.“When the chips are down”书上说是“没钱”的意思.但我在字典上查到的是“在关键时刻”的意思;这本书是外研社出版的,应该比较可信,大虾们指
紧急关头,危急时
例句
The chips are down.
赌注已下.;情况危急.
When the chips are down a man shows what he really is.
人在危急关头才显出他的本来面目.
Harold complains quite a lot,but when the chips are down he always defends his company and is really very loyal.
哈罗德常常抱怨不断,但在紧急关头,他总是护卫着他的公司,他的确非常忠诚.
James always appears to be undecided,but when the chips are down he makes up his mind and unswervingly acts on his decision.
詹姆斯总是表现得犹豫不决,但到关键时刻他下得了决心,并且坚定地按自己的决定行事.
When the chips were down he found the courage to carry on.
他在关键时刻勇於坚持到底.
你那本书应该也没错,他应该是按语境翻译的吧,那个人紧要关头什么缺钱

应该是关键时刻的意思,你要配合语境来看!

在关键时刻