文言文《木犹如此》解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 02:25:42
文言文《木犹如此》解释

文言文《木犹如此》解释
文言文《木犹如此》解释

文言文《木犹如此》解释
《世说新语•言语》中有记载,桓温在北伐时路过金城,见到自己早年栽种的柳树已经有十围那么粗壮,不由得感慨:“木犹如此,人何以堪!”
原文:
桓公(桓温)①北征,经金城②,见前为琅邪时种柳,皆已十围③,慨然曰:“木犹如此,人何以堪!”攀枝执条,泫然流泪④.
译文
桓公北征,经过金城时,见到为(琅邪)时种下的柳树,都已经十围了,感慨的说:“树都这样(长这么大了),人就更不用说了!”手抚枝条,留下泪来.
注释:
①东晋权臣,形体伟岸,性格豪迈,很有威名.②金城:地名.在今江苏上元县.③围:两手的拇指和食指合拢的圆周长为一围.④泫然:形容流泪的样子.⑤何:怎么
导读:
岁月如流水,当年的小树,转眼间已经十围.感叹转眼之间人就老了,而事业又如何呢?难怪要百感交集潸然泪下.注释:1.桓公北征:桓公,即桓温,东晋人,北上伐燕(yān).2.围:两臂合抱或两手合围.这里指后者.树都这样(长这么大了),人就更不用说了.意思是感叹岁月无情,催人衰老,自然规律让人无奈、感伤.

恒公向北征伐,经过金城,看见前方,琅邪当时在种柳树,树都已经种了十圈了,感慨地说:“树尚且像这样多,更何况人呢”折下柳枝,拿在手里,潸然泪下。


公向北征伐,经过金城,看见前方,琅邪 当时在种柳树,树都已经种了十圈了,感慨地说:“树尚且像这样多,更何况人 呢”折下柳枝,拿在 手里,潸然泪下了
自己翻译了一下